Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Gerade neu erschienen im Sujet Verlag (Bremen) sind Pegah Ahmadis Gedichtband „Mir war nicht kalt“ und die von Gerrit Wustmann herausgegebene Anthologie „Hier ist Iran! Persische Dichtung im deutschsprachigen Raum“ mit Texten von insgesamt 28 Dichtern. / cineastentreff (mit Verlosung) „Hier ist Iran! Persische… Continue Reading „7. Persisch“
Irans Kulturministerium will nach mehr als acht Jahrhunderten ein berühmtes Liebesepos der persischen Literatur zensieren. Teile des Buchs „Chosrou und Schirin“ sollen nach 831 Jahren verboten werden, berichtete die Nachrichtenagentur Mehr am Montag. Das Liebesdrama um Chosrou und Schirin wurde 1177 von Nesami Gandschawi… Continue Reading „100. Zensiert“
Mohits Sujet-Verlag in Bremen ist heute eine Erfolgsgeschichte. Was zunächst in einem Keller mit einer alten Druckmaschine beginnt, ist heute ein Verlag, der bereits 72 Bücher publiziert hat. Besonders am Herzen liegt dem Verleger die Lyrik. „Sie ist für mich die schönste literarische Form.“ Leider sei der Markt… Continue Reading „58. Sujet-Verlag“
Es war ein langsamer und zäher Aufbruch, den Yushidj, der „Vater der modernen iranischen Lyrik“, und eine Handvoll weitere Dichter damals anstießen, und es dauerte noch einmal gute zwanzig Jahre, bis sie erste Erfolge verzeichnen konnten. Zwar tobte der Feuilletonkrieg zwischen Traditionalisten und Modernisierern… Continue Reading „34. Modernisierung“
Die Unterdrückung der Frau in repressiven Gesellschaftsformen unter pseudoreligiösem Deckmäntelchen findet sich indirekt auch in dem schockierend direkten Gedicht „The Child is 18“ von Saghi Gharaman, während Fereshteh Sari im Raum der Poesie eine Heimat, einen Rückzugsort findet – bis auch dieser ihr durch… Continue Reading „93. Lyrik iranischer Frauen“
„Verbrannt, verboten, verbannt – aber nicht vergessen!“ Unter diesem Motto finden bundesweit Veranstaltungen anlässlich der Bücherverbrennung durch die Nationalsozialisten am 10. Mai 1933 statt. Zum dritten Mal beteiligt sich die Stadtbücherei Aalen mit engagierten Vorleserinnen und Vorlesern, setzt ein Zeichen gegen das Vergessen. …… Continue Reading „63. Verboten und verbrannt“
Bevor die arabische Invasion im 7. Jahrhundert dem Land, das wir heute Iran nennen, den Islam brachte, war Persiens mächtiges Reich der Sitz einer ganz anderen Religion. Der Zoroastrianismus hat heute nur noch ein paar hunderttausend Anhänger in der Welt, hauptsächlich Parsis in Indien… Continue Reading „31. Zarathustras Hymnen“
In der Tageszeitung junge Welt ein Interview, das Jan-Frederik Bandel im Jahr 2004 mit Hadayatullah Hübsch führte, der am 4.1. diesen Jahres starb. Darin spricht er über seine 60er bzw. Hippiezeit und seine Entwicklung als Autor. 3 Auszüge: 1 Aber die Beatniks, die haben mich umgeschmissen. 1962… Continue Reading „87. „Immer hübsch an der Oberfläche bleiben““
Als der BBC-Kriegskorrespondent Jonathan Charles afghanische Zivilisten einlud, ihm ihre Kriegsgedichte zu schicken, war er auf die Flut, die ihn erreichte, nicht vorbereitet. Unter den Einsendungen findet sich Zeugenschaft, Wut, Propaganda und Katharsis. … Am schockierendsten die Erzählung einer Frau, die jetzt in Kanada… Continue Reading „29. Lyrikwelle in Afghanistan“
Die Frage ist für den Iraner Khalfani, der in Deutschland lebt, von besonderer Relevanz: „Der Dichter fängt an Gedichte zu schreiben / wenn er schweigen muss“. In Deutschland, dem Land der Dichter und Denker, in dem die Dichter zwar schreiben dürfen aber nicht gelesen… Continue Reading „81. Gegen die Konformität der Wahrnehmung“
Der iranische Dichter Ali Ghazanfari wird seinen dritten persischen und vierten deutschen Gedichtband veröffentlichen, meldet die Agentur IBNA. Außerdem bereitet er eine zweisprachige Anthologie „Deutsche Lyrik von den Anfängen bis zur Gegenwart“ vor (Verlag Tous). Sein deutsche Gedichtband, für den er noch keinen Titel… Continue Reading „113. Persisch und deutsch“
»I have learned so much« ist ein Gedicht von Daniel Ladinsky, das er unter dem Namen Hafiz veröffentlicht hat. / junge Welt 12.11. Vgl.L&Poe 2005 Aug: Betrug mit Hafis-”Übersetzungen“ (Saftloses esoterisches Zeug, das ich nie gekauft hätte, wäre ich nicht auf neue Hafisübersetzungen ausgewesen. Keine Spur… Continue Reading „44. Under the name of Hafiz“
Nach ihrer Scheidung 1955 schrieb Forugh Farrochsad Gedichte, um ihre Lebenskrise zu verarbeiten. Die damals erst 20-Jährige hatte mit der Scheidung nach iranischem Recht das Sorgerecht für ihren kleinen Sohn verloren. Gefangen in der Ausweglosigkeit widmete sie sich der Lyrik. Im Kunstraum lasen die… Continue Reading „105. Persische Dichterin“
Sanaz Zaresani und Hossein Mansouri: Literatur aus dem Iran im Stadtmuseum Dresden Die Geschichte beginnt mit den Worten: Mond Sonne Blume Spiel. „Zähle mir ein paar schöne Dinge auf“, sagt ein Lehrer in der Leprakolonie von Tabris zu einem Schüler, der daraufhin… Continue Reading „92. Der kleine Junge und die Dichterin“
Die Nuss der Kastanie drängt mit fortschreitender Reife ans Sonnenlicht. Die Frucht, eben noch umgeben von grün-stacheliger Schale, entsteigt ihrem Jugendlager und bricht auf, um neues Leben zu kreieren. Dies Naturphänomen hat Johann Wolfgang von Goethe aufgegriffen in seinem Kastanien-Gedicht im Buch Suleika aus… Continue Reading „31. Wo stand Goethes Kastanie?“
Neueste Kommentare