Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Aber jetzt heißt es, dass man bereits damit begonnen habe, Interessenvereine zu gründen, um Vogelbeobachter zu beobachten
Halldór Laxness Halldórsson Idee zu einer Skaldensaga #1 Ein Zahnarzt, frisch geschieden, wohnhaft in den Vororten, fahrt heim nach Húsavík, um dort einem Wal, den es an Land geschwemmt hatte, die Zähne zu richten. Das Tier ist noch am Leben, die Zahnbehandlungen finden statt… Continue Reading „Entwurf zu einer Skaldensaga“
Baldur Óskarsson (* 28. März 1932 in Hafnarfjörður, † 14. April 2013) An einen alten Freund Beim ersten Kennenlernen ist ein Gedichtband eine Stadt gesehen vom Meer Du segelst die Küste entlang Straßen öffnen sich und Sunde und wahrscheinlich ist es schon Zeit einen Hafen… Continue Reading „Beim ersten Kennenlernen“
Jóhannes úr Kötlum (1899-1972) Ein Volk des Reims Mein Land – das war ein Einsiedler im Meer des kühlen und blaufunkelnden Nordens: dort dröhnte sprühweiße Brandung an Felsenkanten und endlosen Sanden. Und mein Volk war die Hulda im Tal die hinaus in die rätselhafte… Continue Reading „Volk des Reims“
Eysteinn Ásgrímsson (isländischer Mönch und Dichter, * ca. 1310, † 14. März 1360; od. 1361?) Aus: Die Lilie 98. Wer ein schwierig Maß will wählen, Muß sich zum Gedichte quälen Alte Worte, kaum zu zählen; Schwer wird’s dann, den Sinn zu stehlen. Hier kann… Continue Reading „Zum Gedichte“
Spruch 54 aus der Hávamál (aus der Lieder-Edda) Seichter See; seichte Meeresdünung. Seicht ist vieler Menschen Verstand. Nicht jeder Mann wurde klug geboren. In zwei Hälften zerfällt die Welt. Deutsch von Walter Baumgartner Lítilla sanda lítilla sæva lítil eru geð guma því at allir… Continue Reading „Seicht“
Der isländische Tómas-Guðmundsson-Literaturpreis geht an Hjörtur Marteinsson für die Gedichtsammlung „Alzheimer-tilbrigðin“ (‚Alzheimer-Variationen‘). Die drei Jurymitglieder Ragnhildur Pála Ófeigsdóttir, Bjarni Bjarnason und Davíð Stefánsson wählten den Text aus 48 Manuskripten. Sie lobten seinen ironischen Ton und hoben hervor, daß der Dichter es verstehe, das unfaßbare… Continue Reading „Alzheimer-Gedichte ausgezeichnet“
The PEN/America Translation Fund, now celebrating its twelfth year, is pleased to announce the winners of this year’s competition. The Fund received a record number of applications this year—226 total—spanning a wide array of languages of origin, genres, and eras. From this vast field… Continue Reading „2015 PEN/Heim Translation Fund Winners“
Als nach dem Zweiten Weltkrieg Island in den Sog der amerikanischen Zivilisation und Moderne geriet und junge Autoren in der Folge die überlieferten Normen des Gedichts verabschiedeten und erst noch philosophisch wurden, stand die Insel unter Schock. Der Bauernführer Jónas frá Hriflu verurteilte ungebundene… Continue Reading „75. Islands Atomdichter“
Ein intimes Verhältnis zu ihrer Sprache pflegen die Isländer, die, wenn sie denn wollten, mittelalterliche Prosa fast ebenso mühelos lesen könnten wie die Tageszeitung. Fremdwörter halten sie von ihrer Sprache fern, für neue Phänomene suchen sie nach eigenständigen Lösungen. So schuf vor bald fünfzig… Continue Reading „70. Computer (tölva) reimt sich auf Frau Völva“
Neueste Kommentare