Kategorie: Englisch

35. Plath

In einem BBC-Interview aus dem Jahr 1962 erklärte Sylvia Plath: «Meine Gedichte kommen direkt aus meinen sinnlichen und emotionalen Erfahrungen, doch ich muss zugeben, dass ich kein Verständnis für Herzensschreie habe, die von nichts anderem als der Nadel oder dem Messer geprägt sind. Ich… Continue Reading „35. Plath“

34. Plath und Hughes

«Die Depression tötete Sylvia Plath.» Zu diesem Schluss kommt die 2007 verstorbene Diane Middlebrook, Professorin für feministische Studien an der Stanford University, in ihrer essayistisch geprägten Doppelbiografie und stellt sich gegen das überkommene Täter-Opfer-Schema , das allein Hughes die Schuld am Selbstmord seiner Frau zuschiebt. Nicht… Continue Reading „34. Plath und Hughes“

33. Melvilles Lyrik

Zu den merkwürdigsten Phänomenen der amerikanischen Literatur zählt das Spätwerk Herman Melvilles. Nach den finanziellen Misserfolgen seiner heute berühmten, damals jedoch weitgehend verschmähten Romane war Melville gezwungen, einen schlechtbezahlten Posten als Zollinspektor im New Yorker Hafen anzunehmen. Er wandte sich nun verstärkt der lyrischen… Continue Reading „33. Melvilles Lyrik“

27. Shall we count that a crime France counts an honour?

December 8th. On this date in 1660, a professional female actress appeared on the English stage in a production of Othello. It’s one of the earliest known instances of a female role actually being played by a woman in an English production. Up until… Continue Reading „27. Shall we count that a crime France counts an honour?“

26. Besser als Shakespeare?

Christa Schuenke, die eine gerühmte Gesamtübersetzung der Sonette Shakespeares veröffentlichte, sprach mit Christa Jansohn auf literaturkritik.de über ihre Übersetzung. 3 Auszüge aus dem langen, unbedingt komplett lesenswerten Gespräch: Eine archaisierende Übersetzung kam für mich von vornherein nicht in Betracht. Manierismus interessiert mich nicht. Eine künstlich archaisierte… Continue Reading „26. Besser als Shakespeare?“

25. Shakespeares ÜbersetzerInnen

Als Johann Joachim Eschenburg 1787 im Rahmen seiner Abhandlung über Shakespeares Gedichte auch 56 Sonette in deutsche Prosa übersetzte [hier], konnte er nicht ahnen, dass sich ab dem 19. Jahrhundert bis heute eine kaum überschaubare Zahl von Dichtern, Gelehrten, Laien und Liebhabern aus den… Continue Reading „25. Shakespeares ÜbersetzerInnen“

19. American Life in Poetry: Column 470

BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE Considering that I’m a dog lover, I haven’t included nearly enough dog poems in this column. My own dog, Howard, now in his dotage, has never learned a trick of any kind, nor learned to behave, so I… Continue Reading „19. American Life in Poetry: Column 470“

12. Indonesian Football und Oursprache

Audioarbeiten von Gary Barwin gibt es hier und bei PennSound. Zum Beispiel Indonesian Football (audio work using diverse materials, including Indonesian chant, Russian choral singing, the sounds of a children’s football game in rural Canada.) Skalla Grimr [digital sound based on an Icelandic saga] Hier eine Chorversion… Continue Reading „12. Indonesian Football und Oursprache“

6. Poets‘ graves

PORTLAND, Maine — A poet and filmmaker plans to visit and film more than 80 poets‘ graves in 11 western states in the coming months. Freeport resident Walter Skold, a 53-year-old former middle school computer teacher, said the journey will bring his total number… Continue Reading „6. Poets‘ graves“

122. Botpoet

Was unterscheidet maschinengenerierte Lyrik von Gedichten, die ein Schriftsteller verfasst hat? Wer glaubt, er könne diese Frage locker beantworten, kann sich jetzt auf einer neuen Website testen: Hier wird den Nutzern eine Auswahl englischsprachiger Gedichte vorgesetzt. Unter den Versen muss sich der Nutzer dann… Continue Reading „122. Botpoet“

106. American Life in Poetry: Column 469

BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE The love between parents can be wonderful and mysterious to their children. Robert Hedin, a Minnesota poet and the director of The Anderson Center at Tower View in Red Wing, does a fine job of capturing some of… Continue Reading „106. American Life in Poetry: Column 469“

75. American Life in Poetry: Column 468

BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE Here’s another lovely poem to honor the caregivers among us. Amy Fleury lives and teaches in Louisiana. Ablution Because one must be naked to get clean, my dad shrugs out of his pajama shirt, steps from his boxers… Continue Reading „75. American Life in Poetry: Column 468“

66. American Life in Poetry: Column 466

BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE Li-Young Lee is an important American poet of Chinese parentage who lives in Chicago. Much of his poetry is marked by unabashed tenderness, and this poem is a good example of that. I Ask My Mother to Sing… Continue Reading „66. American Life in Poetry: Column 466“

62. American Life in Poetry: Column 465

BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE One of the founders of modernist poetry, Ezra Pound, advised poets and artists to “make it new.” I’ve never before seen a poem about helping a tree shake the snow from itself, and I like this one by… Continue Reading „62. American Life in Poetry: Column 465“

59. American Life in Poetry: Column 464

BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE We human beings think we’re pretty special when compared to the “lower” forms of life, but now and then nature puts us in our place. Here’s an untitled short poem by Jonathan Greene, who lives in the outer… Continue Reading „59. American Life in Poetry: Column 464“