Kategorie: USA

Chinesische Dichtung in China und US

As the last graduate student of prestigious poet and scholar Bian Zhilin, Qiu was a promising colleague before he went to the United States for further scholarly study in 1988. Fans of 1980s Chinese poetry are also familiar with Qiu’s name. A writer with… Continue Reading „Chinesische Dichtung in China und US“

Robert Creeley, modern poet (77)

Of course, it is an exaggeration to make Creeley responsible for either the virtues or the faults of modern poetry, but he did teach, in the early ’50s, at Black Mountain College, a highly influential, experimental centre for artists in the hills of North… Continue Reading „Robert Creeley, modern poet (77)“

Ezra Pound University

«Ich habe die Ezra Pound University besucht», so formuliert er es selbst: Pound hatte bekanntlich den Ehrgeiz, mit dreissig Jahren mehr über Dichtung zu wissen als jeder andere lebende Mensch. Fast wäre Eliot Weinberger Sinologe geworden, und heute noch übersetzt er Gedichte seines Freundes… Continue Reading „Ezra Pound University“

HER HUSBAND

Gegen die Lesart Täter-Opfer in der Beziehung Ted Hughes – Sylvia Plath wendet sich ein Buch von Diane Middlebrook. Besprechung von Daphne Merkins, NYT 21.12.03 / vgl. auch Michiko Kakutani 14.10.03 HER HUSBAND Hughes and Plath — A Marriage. By Diane Middlebrook. Illustrated. 361… Continue Reading „HER HUSBAND“

Kritiker gesucht

Poetry rarely makes the front page of The Wall Street Journal, but throw in 100 million bucks and the newspaper starts to get interested. Last Monday it ran a story about Poetry magazine, a 90-year-old institution in the world of American letters, receiving just… Continue Reading „Kritiker gesucht“

„No man can see his own end.“

schreibt Ezra Pound (The Independent ca. 3.12.03), aber Ossip Mandelstam [mit Majakowski, Jessenin, und und und] widerspricht: Der Tod eines Künstlers … wirkt gleichsam als Quelle dieses Schaffens, als dessen teleologischer Grund“, schrieb Ossip Mandelstam 1916 nach dem Tod Skrjabins und formulierte damit den… Continue Reading „„No man can see his own end.““

Gedicht-Software patentiert

„Poet Personalities“ heisst eine neue Software, die dichten kann. Das Programm des amerikanischen KI-Propheten Ray Kurzweil kann Gedichte analysieren, dessen Stil lernen und ähnlich lautende Texte erzeugen. / news.ch 2.12.03 Download hier.

Vier Bedingungen

‚[Robert Lowell’s] poems are not easy reading for the average American, who knows no poetry, no history, no theology, and no Latin roots.‘ — Helen Vendler, The New Republic, 28 July 2003 ‚I like reading poetry at night — a doctor I know claims… Continue Reading „Vier Bedingungen“

The Gemütlich World Schoenberg Left Behind

/ JEREMY EICHLER, NYT*) November 30, 2003 (über „Verklärte Nacht“, Text Richard Dehmel)

„Poetry“, „Poem“ & Reich-Ranicki

NZZ vom 28.11.03 berichtet über die Sorgen der US-Zeitschrift „Poetry“ mit einer großen Geldspende (Lyrikzeitung 10/2003 u. öfter) – – – In der gleichen Ausgabe ein Verriß des Films „Poem“ („ein kopflastiges und im schlechtesten Sinne typisch deutsches Kinowerk“) – – – In der… Continue Reading „„Poetry“, „Poem“ & Reich-Ranicki“

A Big Gift Changes Life at a Little Magazine

Von MONICA DAVEY The New York Times*), November 17, 2003 SINCE 1912, poets and editors have produced the monthly magazine Poetry on a budget sometimes stretched perilously thin. Recently, its home has been a cramped, borrowed office beside the stacks in a Chicago library.… Continue Reading „A Big Gift Changes Life at a Little Magazine“

Daniel Hughes

In der Reihe „Poet’s Choice“: Edward Hirsch features a poem by Daniel Hughes. (The Washington Post 16.11.03)

Robert Lowell

Poetry Daily präsentiert einen Essay von Stephen Yenser (aus The Yale Review) über Collected Poems, by Robert, Lowell, edited by Frank Bidart and David Gewanter, with an Introduction by Frank Bidart (Farrar, Straus and Giroux, 1186 pp., $45) / 16.11.03

Huhn oder Ei, Musik oder Sprache?

Neue biologische Deutungsmuster präsentierte ein Artikel im Boston Globe vom 9.11.03 Far from being abstract, music presents a strange analog to the patterns created by the sounds of speech. „Music, like the visual arts, is rooted in our experience of the natural world,“ says… Continue Reading „Huhn oder Ei, Musik oder Sprache?“

Dylan 2: The loon.

In dem viel gescholtenen Büchlein, in dem Wolf Biermann Bob Dylans Poem Eleven outlined epitaphs übersetzt hat, erzählt der wegen seiner demonstrativen Eitelkeit geschmähte Biermann die Geschichte, wie ihm die schöne Deborah die Sache mit dem Loon erklärt. Der Loon, eine bessere Ente, ist… Continue Reading „Dylan 2: The loon.“