Schlagwort: Haiku

Lichtgrenzen

Wieder zurück
in der Bildlosigkeit,
falschen Angaben Glauben schenkend,
während auf der Straße der Menschenkrieg weiterging.

Einige Gedanken zur Form anlässlich der Fünfzeiler von Fabian Schwitter (1)

Warum denn ein Sonett? Warum denn ein Haiku? Je weiter außer Kurs eine Form ist, sie mag neu oder im Gegenteil aus der Mode geraten sein, desto eher neigen Lesende zu solch einer Nachfrage und die drängende Nachfrage wird zu einer Quelle des Misstrauens gegen das einzelne Gedicht, welches diese Form verkörpert: Schnell, so beobachte ich, wird ein bloß mögliches Problem in dieser Sache mit einem wirklichen verwechselt.

Butterblumen und Gänseblümchen

Yosa Buson (Yosa no Buson; Buson,  jap. 与謝 蕪村; * 1716 in Kema; † 17. Januar 1784 in Kyōto)   Aus: Yosa BUSON: Gesang vom Roß-Damm und ausgewählte Haiku. Aus dem japanischen Text übersetzt von Lia Frank und Tsutomu Itoh. Gifu (Japan): Seine Printing,… Continue Reading „Butterblumen und Gänseblümchen“

L&Poe Rückblende: Februar 2002

Trakl-Preis an Andreas Okopenko Es sah einmal so aus, als schriebe Andreas Okopenko seine Lyrik für eine kleine Minderheit. Als 1980 im Verlag Jugend & Volk Okopenkos Gesammelte Lyrik erschien, war das ein Unterfangen, das erhebliche Widerstände überwinden musste. Nie hatte sich Okopenko in… Continue Reading „L&Poe Rückblende: Februar 2002“

L&Poe-Rückblende Juli 2001

Über Becketts Deutschlandaufenthalt von 1936/37 berichtet sein Biograph James Knowlson: Einige von Becketts frühen Gedichten, vor allem „Da tagte es“, enthüllen den Einfluss von Walther von der Vogelweides „alba“ und in Becketts letztem Prosastück Immer noch nicht mehr wird namentlich auf den Lyriker angespielt:… Continue Reading „L&Poe-Rückblende Juli 2001“

Sensationsfund

Mehr als 200 bisher unbekannte Gedichte des bedeutenden Haikudichters der Edozeit (1603-1867) Yosa Buson wurden in einer Anthologie in der Tenri-Zentralbibliothek entdeckt. Der Haikuexperte Shinichi Fujita sagte: „Buson ist jemand, den wir für gründlich erforscht hielten. Es ist eine große Überraschung, eine Sammlung bisher… Continue Reading „Sensationsfund“

700 Haikus

STADTKREIS FREIBURG – FREIBURG Haiku-Wettbewerb der Partnerstadt Matsuyama: Fast 700 Haiku-Gedichte kamen aus Freiburg – Japanische Germanistik-Professoren loben hohes Niveau Als im Herbst 2013 eine Delegation der japanischer Partnerstadt Matsuyama anlässlich des 25jährigen Partnerschaftsjubiläums in Freiburg weilte, übergab Bürgermeister Katsuhito Noshi ein besonderes Gastgeschenk:… Continue Reading „700 Haikus“

Haiku in Blindenschrift

Der Frankfurter Künstler und Kunstdozent Klaus Schneider zeigt im Jubiläumsjahr der Dreieicher Kunsttage seine Ausstellung „Haiku – wort bild klang“. Schon seit den 1990er Jahren und seit 2010 setzt sich der Künstler sehr intensiv mit der japanischen Lyrik auseinander. (…) In den 1990er Jahren verarbeitete… Continue Reading „Haiku in Blindenschrift“

58. Sportgedicht

Every year we offer our listeners quasi-poetic takes on football. In fact, Super Bowl Haiku has become one of the most popular segments on Only A Game. Here’s Bill Littlefield’s all-time favorite: Silly coach … screaming. You change nothing. The call stands. But your heart… Continue Reading „58. Sportgedicht“

75. Mars-Haiku

Heute abend (MEZ) startete die Marssonde MAVEN, die die Marsatmosphäre untersuchen soll, aber auch eine künstlerische Mission hat. Auf einer DVD transportiert sie Bilder und rund 1500 Gedichte – englischsprachige Haikus, die von tausenden Erdlingen eingesandt wurden. Ob die Marsianer Englisch verstehen oder einen… Continue Reading „75. Mars-Haiku“

73. Haiku-Treffen

Am Samstag, den 28.09.2013, findet im Internationalen Begegnungszentrum der Wissenschaft in der Amalienstraße 38 in München ein Deutsch-Japanisches Haiku-Treffen statt. PROGRAMM 13:30 Uhr Einführung in die Haiku-Dichtung (für Anfänger) 14:00 – 17:30 Uhr Haiku-Workshop 17:30 – 19:00 Uhr Pause 19:00 – 20:30 Uhr Vorträge von… Continue Reading „73. Haiku-Treffen“

16. Das Deutsche und das Japanische

Karkowsky: Sie hören Yoko Tawada im Lyriksommer 2013 im Deutschlandradio Kultur. Frau Tawada, ich finde, dazu passt auch Ihr Gedicht „Die zweite Person Ich“. Auch das würden wir gerne hören, und das lasse ich mir dann auch von Ihnen erklären. Tawada: Die zweite Person… Continue Reading „16. Das Deutsche und das Japanische“

94. „Haiku-Mörder“

Im ländlichen Japan in der Präfektur Yamaguchi soll ein 63-Jähriger fünf Menschen getötet und zwei Häuser in Brand gesetzt haben. Berichten der englischsprachigen „Japan Times“ zufolge hinterließ der Verdächtige ein Haiku, ein traditionelles japanisches Gedicht. An einem Fenster nahe der Eingangstür zum Haus des… Continue Reading „94. „Haiku-Mörder““

50. Sofagestalt

„Haiku“ heißt das neue Sofa vom dänisch-italienischen Architektenduo Stine Gam und Enrico Fratesi für Fredericia. Und die fanden die Vorlage für „Haiku“ in den gleichnamigen, ultrakurzen Gedichten aus Japan. Die Lyrik fängt sinnliche Wahrnehmungen ein – ein Gefühl, etwas Gesehenes oder Gehörtes – und… Continue Reading „50. Sofagestalt“

73. Issa

American novelist J.D. Salinger includes one of Issa’s 20,000 haiku in his 1961 book, “Franny and Zooey.” O snail Climb Mount Fuji, But slowly, slowly Haiku is one of the more structured yet approachable forms of poetry. Haiku consists of 17 “on,” roughly equivalent… Continue Reading „73. Issa“