Kategorie: Portugiesisch

84. Gestorben 1

Der brasilianische Dichter Manoel de Barros ist im Alter von 97 Jahren gestorben. … Barros war einer der meistgelesenen zeitgenössischen Dichter Brasiliens. … Einer seiner bekanntesten Arbeiten ist das Buch „Livro sobre Nada“ (in etwa: Buch über Nichts, 1996). / Der Standard 13.11. Gedichtauszug, gefunden in einem Essay… Continue Reading „84. Gestorben 1“

40. Neue Reihe Edition ReVers

Verlagshaus J. Frank | Berlin startet neue Lyrikreihe – ausgewählte Gedichte von Wladimir Majakowski, Konstantínos Kaváfis und Wilfred Owen in deutscher Erstübersetzung Am 1. Oktober erscheinen die ersten drei Bände der neuen, hochwertig gestalteten Lyrikreihe Edition ReVers. In zweisprachigen und in zwei Farben (Gold/Schwarz)… Continue Reading „40. Neue Reihe Edition ReVers“

5. Kalmenzone

Kalmenzone. (elektronische) Literaturzeitschrift hier Heft 5, August 2014 Schwerpunkt: Übersetzen mit Beiträgen von Uta Egenhoff, Stephan Weidt, Judith Rang, Gudrun Paul, Dina Diercks, Roland Ißler, Ulrich Bergmann, Rainer Maria Gassen, Benedikt Ledebur, Romain John van de Maele, Michael Hillen, Jörg Kleemann, Ernesto Castillo, Marcus… Continue Reading „5. Kalmenzone“

92. Frühlingskollektion

Kurz vor dem auch literarischen Herbst gibt Marie Luise Knott beim Perlentaucher Proben aus der Frühlingskollektion – Gedichte von Karin Kiwus, Lütfiye Güzel, Andrea Zanzotto, Silke Scheuermann, Fernando Pessoa, Margret Kreidl, Margret Boysen, Franz Joseph Czernin.

15. Camões deutsch

Die Gedichte des Luís de Camões liegen jetzt in einer großartigen Ausgabe auf Deutsch vor. 423 Seiten, mehr als hundert Gedichte, mit einem Vorwort, mit Kommentaren von Rafael Arnold. Dem Vorwort entnehme ich, dass das Titelgedicht dieser Ausgabe „Com que voz?“ erst seit 1922… Continue Reading „15. Camões deutsch“

81. Brazilian style

In diesem dritten und letzten Teil der Reihe Türme der Nachbarn: Brasilien schließt Ricardo Domeneck seine Darstellung der Brasilianischen Gegenwartslyrik ab (erster Teil, zweiter Teil). Wenn man alle drei Teile zusammen liest, dann ist dabei nicht weniger herausgekommen als eine Neufassung des Kanons brasilianischer… Continue Reading „81. Brazilian style“

3. Lyrikband auf Platz 1 der Bestenliste „Weltempfänger“

Weltempfänger Nr. 23 Der neue Weltempfänger sendet Vielfalt aus der ganzen Welt. Auf Platz 1 die lyrischen Sprachexperimente von Jorge Kanese aus Paraguay, Die Freuden der Hölle, kühn auf deutsch nachgedichtet (Luxbooks); auf Platz 2 der brillante Roman Jesusalem des Mosambikaners Mia Couto (Wunderhorn), gefolgt vom Antikriegsroman… Continue Reading „3. Lyrikband auf Platz 1 der Bestenliste „Weltempfänger““

56. „Lyrik im ausland“

Ricardo Domeneck, Birgit Kreipe und Rainer StolzRicardo Domeneck, 1977 in São Paulo geboren, gehört zu den aufregendsten Stimmen Lateinamerikas, Er veröffentlichte fünf Gedichtbände, sowie Rezensionen und Übersetzungen in brasilianischen Zeitschriften und Zeitungen. Seine Gedichte wurden in Anthologien, u. a. in Deutschland, USA, Belgien, Spanien… Continue Reading „56. „Lyrik im ausland““

5. Sao Paulo

WADE GOODWYN, HOST: Sao Paulo is one of the biggest cities in the world and one of the economic engines of South America. Its center is known for its fancy malls, posh departments and even helicopter landing pads. The outlying areas where the vast… Continue Reading „5. Sao Paulo“

56. Hu yu yux

Charles Bicalho has worked and translated songs from the Maxakali, such as the “Sacred Song of the Leaf”, composed with an extreme economy of means. The poem-song, which the Maxakali call yãmîy in their language, fuses its rhythms with the very movements of nature,… Continue Reading „56. Hu yu yux“

55. Contemporary Brazilian Poetry

Junge Dichtung gibt es in allen Ländern und wir wissen viel zu wenig davon. Mit der Reihe “Türmer der Nachbarn” wollen wir den babelsprech-Kreis junger deutschsprachiger Dichtung erweitern. Wir sind froh, dass wir diese Erweiterung nun auch organisatorisch abbilden können, denn wir konnten das… Continue Reading „55. Contemporary Brazilian Poetry“

117. Quartett

DAS LYRISCHE QUARTETT VOM 20.11.2013 Mit Gast Nora Gomringer In der letzten Ausgabe des Jahres 2013 komplettierte Nora Gomringer das Lyrische Quartett. Sie stellte Gedichte des brasilianischen Lyrikers Ricardo Domeneck vor, die in der Übersetzung von Odile Kennel im Verlagshaus J. Frank erschienen sind.… Continue Reading „117. Quartett“

78. Im Ausland

Lesungen von Timo Berger, Rafael Mantovani (Port. / Dt.) und Emanuele Rodo. Freitag, 22.11. Ausland Lychener Strasse 60, 10437 Berlin Geöffnet ab 20 Uhr, Beginn um 21 Uhr | Eintritt 5 EUR Timo Berger wurde 1974 in Stuttgart geboren. Er lebt und arbeitet in… Continue Reading „78. Im Ausland“

55. Zíngano und Domeneck

Und langsam findet die brasilianische Lyrik auch ihren Weg nach Europa. Weitab von esoterischer Dichtung à la Paulo Coelho entwickeln junge Dichter eigene Konzepte und Gedankengänge. Eine davon ist Érica Zíngano. In ihren Gedichten benutzt sie gern banale Bilder, um Spannungen innerhalb der Sprache… Continue Reading „55. Zíngano und Domeneck“

54. Latinale

Datum Vom 15/10/2013 bis zum 19/10/2013 Orte Instituto Cervantes Rosenstr. 18-19 10178 Berlín Instituto Iberoamericano Potsdamer Str. 37 10785 Berlín Freie Universität (Lateinamerika-Institut) Rüdesheimer Str. 54-56 14197 Berlín Lettrétage Mehringdamm 61 10961 Berlín Theater 89 Putlitzstr. 13 10551 Berlín Latinale: 8. Mobiles lateinamerikanisches Poesiefestival. Literarischer… Continue Reading „54. Latinale“