Du hast uns angelegt Freiheit dein Zaumzeug aus Sand

René Char 

(geboren 14. Juni 1907 in L’Isle-sur-la-Sorgue, Département Vaucluse; gestorben 19. Februar 1988 in Paris)

Meine Liebe ist traurig ...

Meine Liebe ist traurig
Denn sie ist treu
Sie kümmert sich nicht darum daß die andern vergessen 
Sie fällt nicht aus dem Munde wie aus der Tasche die Zeitung 
Sie ist nicht gesellig inmitten der all durchwirbelnden Angst
Sie sucht nicht die Einsamkeit auf den Inselklippen um Pessimismus zu heucheln
Meine Liebe ist traurig
Denn es liegt im ruhelosen Wesen der Liebe traurig zu sein
So auch ist traurig das Licht
Traurig das Glück

Du hast uns angelegt Freiheit dein Zaumzeug aus Sand.

Aus dem Französischen von Johannes Hübner und Lothar Klünner, aus: René Char: Und der Schatten der Sanduhr begräbt die Nacht. Gedichte. Berlin: Volk und Welt, 1988, S. 16f

Mon amour est triste

Mon amour est triste
Parce qu'il est fidèle
Il n'interpelle pas l'oubli des autres
Il ne tombe pas de la bouche comme un journal de la poche 
Il n'est pas liant parmi l'angoisse qui tourbillone en commun 
Il ne s'isole pas sur les brisants de la presqu'ile pour simuler le pessimisme
Mon amour est triste
Parce qu'il est dans la nature troublée de l'amour d'être triste
Comme la lumière est triste
Le bonheur triste

Tu nous as passé liberté tes courroies de sable.

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..