Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Die schöne Übersetzung eines großen Dichters der Moderne meldet der Philadelphia Inquirer vom 26.8.: Was für ein Jahr war 1922. In diesem Jahr erschien T.S. Eliots Gedicht „The Waste Land“, ebenso James Joyces „Ulysses“ und Jean Toomers „Cane“. Was auch immer man unter „Moderne“… Continue Reading „9. César Vallejo, Perus Barde“
(genau wie die Valencianer oder Mallorquiner) sind Zweisprachler, sie gehören der spanischen ebenso wie der katalanischen Welt an. Der Katalanisch schreibende Poet Pere Gimferrer veröffentlichte seine ersten Gedichtbände auf Spanisch, Eduardo Mendoza schreibt seine Romane auf Spanisch und seine Theaterstücke auf Katalanisch, der Spanisch… Continue Reading „63. Die Katalanen“
Die bei uns noch kaum erschlossene Welt der großen jüdischen Dichtung des islamischen und christlichen Spanien zwischen 950 und 1492 präsentiert eine Anthologie von Peter Cole. Harold Bloom stellt sie in der New York Review ofBooks, Volume 54, Number 11 · June 28, 2007,… Continue Reading „53. Das zweite Wunder Andalusiens“
Die erste vollständige Übersetzung des peruanischen Dichters César Vallejo (1892-1938) erschien in einer zweisprachigen Ausgabe Spanisch-Englisch in der University of California Press. Vallejo wird manchmal der schwierigste moderne Dichter in spanischer Sprache genannt und fast immer einer der besten neben Lorca und Neruda. Es… Continue Reading „136. César Vallejo komplett“
Zwei gegensätzliche Bilder halten den Mythos um den „einzigen großen Volksdichter Spaniens“ wach: der Ziegenhirt, der unter dem Feigenbaum Gedichte schreibt und der Märtyrer, der im Gefängnis seine Zeilen auf Papierfetzen notiert. Miguel Hernández verbringt die letzten sechs Jahre seines Lebens in Schützengräben und… Continue Reading „114. Leben und Sterben des Dichters Miguel Hernández“
Leserbrief zu Nr. 62/ Juli 2004 – faz-meldung: »Es fehlte bisher nur einer, und das war Luis Cernuda. Von allen anderen großen Lyrikern aus der spanischen Generation von 1927, einschließlich der Vorläufer Antonio Machado und Juan Ramón Jiménez, lagen Buchveröffentlichungen in deutscher Sprache vor.«… Continue Reading „8. Generation von 1927“
Luis Cernuda wurde kurz nach der Wende ins 20. Jahrhundert in die beginnende Moderne hineingeboren. Er stammt aus Andalusien, wo auch die fast gleichaltrigen Federico Garcia Lorca und Rafael Alberti herkamen, genauer aus Sevilla. Sein Vater, ein Militär, starb, als Cernuda achtzehn war, den… Continue Reading „33. … aber es nützte nichts (Luis Cernuda)“
Zum 100. Geburtstag von Salvador Dali im Independent vom 10.4.04*) der andere Reiseführer. (Gedichte von Dali in der Anthologie „Das surrealistische Gedicht“ bei Zweitausendeins)
015 Anna Hoffmann: Pandoras Box. Gedichte, 14 Seiten, 5,- EUR Anna Hoffmann, geb. 1971 in Bergen/Rügen. Nach dem Studium der Kunstgeschichte, Geschichte und Philosophie in Greifswald, Halle und Berlin, arbeitete sie als Journalistin und Galeristin. Sie veröffentlichte in Anthologien und Zeitschriften sowie den Einzeltitel… Continue Reading „72. Neu bei Parasitenpresse“
In seiner Kolumne Poet´s Choice (Washington Post 7.3.04) stellt Edward Hirsch Antisonette der argentinischen Lyrikerin Alfonsina Storni (1892-1938) vor.
Illusionslos und sarkastisch zeichnet Quevedo sein Selbstporträt als «Nachtgeborener – denn die Sonne / scheute sich, mich anzublicken . . . / Löwe gab mir Fieberhitze, / vom Skorpion hab ich die Zunge . . .», Der Argentinier Borges hatte Quevedo schon in seinen… Continue Reading „89. Nochmal Quevedo:“
Der seit 1994 in einem französischen Gefängnis einsitzende Terrorist Ilich Ramírez Sánchez, genannt Carlos, lässt demnächst von ihm eigenhändig geschmiedete Terrorgedichte veröffentlichen. Wie die französische Tageszeitung Le Figaro am Mittwoch berichtete, schmachtet der Venezolaner gern seine Rechtsanwältin Isabelle Coutant-Peyre in Versform an. Und seine… Continue Reading „59. Tödliche Verse“
Nein, nicht das zwanzigste (mörderische). Erstaunliches nämlich berichtet Andreas Dorschel, SZ 9.2.04: Ein unscheinbar daherkommender Band enthält einiges vom Eindringlichsten, das in jüngster Zeit in deutscher Sprache zu lesen war: Gedichte Francisco de Quevedos (1580 bis 1645), ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von… Continue Reading „27. Gefährliches aus dem schwarzen Jahrhundert“
der Weltliteratur des 20. Jahrhunderts – ein brasilianisches Ranking Hier die zehn ersten Autornamen: Eliot, Pessoa, Valéry, Yeats, Pound, Lorca, Rilke, Kavafis, Apollinaire, Pessoa Auf Platz 43 und 44 Miklos Radnoti und Attila József / 21.1.04
Es spricht für die kulturelle Unterentwicklung in unserem Lande, wenn der gegenwärtig beste Lyriker Kubas im deutschen Sprachraum erst jetzt nach seiner Verurteilung zur Kenntnis genommen wird. Lediglich in der Anthologie Der Morgen ist die letzte Flucht. Kubanische Literatur zwischen den Zeiten, herausgegeben von… Continue Reading „Kulturelle Unterentwicklung“
Neueste Kommentare