Tayari. Through. Durch

Jumoke Adeyanju

Tayari.
Tuko tayari.
Na wewe? 
Umejificha 
kwenye ndoto za 
kiume 
kimya 
unavaa kitenge cha 
askari aliyefariki
Through.
We are through. 
And you?
You hide 
in the dream of 
masculinity 
silently 
wearing the cloth of 
a dead soldier
Durch.
Wir sind durch. 
Und du?
Du versteckst dich 
im Traum von 
Männlichkeit 
still 
trägst du den Stoff 
eines toten Soldaten

Aus dem Englischen von Jumoke Adeyanju und Carla Cerda, in: Kontinentaldrift. Das Schwarze Europa. Hrsg. Fiston Mwanza Mujila. Heidelberg: Wunderhorn, 2021 (Wunderhorn | Haus für Poesie), S. 24f

Jumoke Adeyanju ist eine deutsche Autorin (denn sie wurde in Aachen geboren), aber auch eine englische, eine Swahili- und Yorubaautorin (denn in diesen Sprachen dichtet und performt sie). Die erste Fassung hier oben ist Swahili, weiß Google.

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..

%d Bloggern gefällt das: