Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
The Forward Prize for Best Collection (£10,000) Ciaran Carson, From Elsewhere (The Gallery Press) Eiléan Ní Chuilleanáin, The Boys of Bluehill (The Gallery Press) Paul Muldoon, One Thousand Things Worth Knowing (Faber & Faber) Claudia Rankine, Citizen (Penguin Poetry) Peter Riley, Due North (Shearsman)… Continue Reading „Forward Prize Shortlist“
W.H. Auden (1907-1973) war einer der großen Lyriker des 20. Jahrhunderts. Wirklich populär ist er heute jedoch nicht – sein Werk lässt sich weder leicht erschließen noch nebenbei goutieren: „Increasingly one must respond to his poems as a mind, not a creature of feeling.“… Continue Reading „Ohne Mitte und Mauer“
Die kanadische Schriftstellerin Margaret Atwood hat am Dienstag in den Wäldern von Oslo ein bisher unveröffentlichtes Buchmanuskript aus der Hand gegeben, das erst in 99 Jahren gedruckt werden soll. Dahinter steckt ein Projekt der schottischen Künstlerin Katie Paterson, bei dem unter dem Titel „Future… Continue Reading „Zukunftsbibliothek“
„I come as a poet to call upon a poet,” Wilde said, when Whitman opened his door. Whitman, who adored being adored as few others ever have, was delighted to hear this. He went to the cupboard and removed a bottle of his sister-in-law… Continue Reading „Wilde & Whitman“
After all, contemporary poetry is endlessly accused, even by many poets themselves, as a “marginal” activity, a cultic endeavor that puts it on a par with people who attend Star Trek conventions or engage in Civil War reenactments. David Wojahn, in: Blackbird. Via Poetry Daily
Aus einem letzten Gespräch, das Theo Breuer mit Hans Bender führte (Poetenladen): H. Bender: Ach ja, die Spatzen. Nie höre ich ein Bedauern, daß es in Köln seit einigen Jahren keine Spatzen mehr gibt. Eine Seuche hat sie ausgerottet; Pflanzengift wahrscheinlich. Ich allein scheine sie… Continue Reading „Die Spatzen“
Ein kürzlich entdecktes Gedicht, das sensationell als Werk des englischen Dichters Philip Larkin identifiziert worden war, hat sich als Dichtung eines anderen Autors entpuppt. Das Times Literary Supplement (TLS) hatte vergangene Woche (Ausgabe 22. Mai 2015) ein dreißigzeiliges Gedicht mit dem Titel „In and Out“ veröffentlicht und verkündet,… Continue Reading „Falscher Larkin“
As a poet interested in the social material of writing, I found a deep connection with the early paintings of Shusaku Arakawa and with Arakawa and Madeline Gins’s paradigmatic The Mechanism of Meaning (1971), as well as various early writings by Gins, particularly her essay on multidimensional architecture, which… Continue Reading „Shusaku Arakawa and Madeline Gins“
The PEN/America Translation Fund, now celebrating its twelfth year, is pleased to announce the winners of this year’s competition. The Fund received a record number of applications this year—226 total—spanning a wide array of languages of origin, genres, and eras. From this vast field… Continue Reading „2015 PEN/Heim Translation Fund Winners“
… im Onlinemagazin Hundertvierzehn des S.Fischer Verlags. Sein Text beginnt so: Es lohnt sich, in Ezra Pounds ›How to Read‹ (1928) oder das berühmtere ›ABC of Reading‹ (1934) zu schauen. Ob frau oder man den darin enthaltenen Leseempfehlungen folgen mag, sei dahingestellt. Pound behauptet… Continue Reading „Uwe Kolbe über Lesen, Pound, Wagner“
Yennecott ist eine frühere Bezeichnung für die Insel [Long Island], die jetzt drei Flughäfen trägt für Gegenden zur Naherholung sehr vermögender New Yorker. Und in Yangs Text wird eine Verzichtserklärung zitiert, die die Insel ins Eigentum der europäischen Siedler übergehen lässt. Damit verbunden aber auch… Continue Reading „Yennecott“
BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE Amanda Strand is a poet living in Maryland. I like this poem for its simplicity, clarity and directness. No frills to decorate it, just the kind of straightforward accounting of an experience that Henry David Thoreau said he… Continue Reading „American Life in Poetry: Column 521“
BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE With this column American Life in Poetry celebrates its tenth anniversary. Thanks to all of you for supporting us, week in and week out! When I was a boy, I was advised that if a wasp landed on… Continue Reading „American Life in Poetry: Column 520“
Sie promovierte 1991 über kulturelle Einflüsse auf den Wissenstransfer und nahm an der Poetry Master Class von Joseph Brodsky teil. In den 80er-Jahren musste sie Bulgarien wegen kritischer Äußerungen verlassen und ging in die USA, wo sie sich mit mehreren Vorträgen finanziell über Wasser… Continue Reading „Tzveta Sofronieva“
Some people feel intimidated by poetry and they look away when what they should look for is poet Jane Hirshfield’s “Ten Windows: How Great Poems Transform the World” (Knopf). In 10 essays, Hirshfield discusses the meanings of dozens of poems — by Matsuo Basho and Emily… Continue Reading „How Great Poems Transform the World“
Neueste Kommentare