Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 24. November 2018 von lyrikzeitung
Paul-Jean Toulet
In Arles IN Arles, umhaucht von alter Gräber Duft, Wenn unter Rosen rote Schatten schwingen Und klar die Luft, Nimm dich in acht vor all den schönen Dingen. Und tobt dein Herz ganz ohne Grund zu schwer – Ein wilder Eber – Und flattern Tauben blau und schweigend her, Dann sprich ganz leis, sprichst du alsdann von Liebe Am Rand der Gräber.
Aus: Georg Schneider: Kleine französische Anthologie. Hamburg: Ellermann, 1947, S. 10
Paul-Jean Toulet
En Arles Dans Arles, où sont les Aliscans, Quand l’ombre est rouge, sous les roses, Et clair le temps, Prends garde à la douceur des choses. Lorsque tu sens battre sans cause Ton coeur trop lourd ; Et que se taisent les colombes : Parle tout bas, si c’est d’amour, Au bord des tombes.
Kategorie: Frankreich, FranzösischSchlagworte: Georg Schneider, Paul-Jean Toulet
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
| 20. Juni – Med… bei An Anna Blume | |
| pzemla bei Aikylisch | |
| Karin Monteiro Zwahl… bei „Verdeckt nicht den Wahnsinn“… | |
| lyrikzeitung bei Übersetzung und Poesie | |
| lollapaloozacertain0… bei Carmina Burana | |
| Malte Krutzsch bei Kopf – Geschlecht | |
| Martin Winter bei Mein Vater hat mich sehr … | |
| Karin Monteiro Zwahl… bei kein ersatz | |
| Malte Krutzsch bei Omar Chayyam |
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Von wem stammt denn die Uebersetzung? Sie ist doch sehr „frei“..
LikeLike
Vom Herausgeber Georg Schneider
LikeLike