45. Freundliche Übernahme

Das in #44 zitierte Gedicht stammt aus einem täglichen Newsletter der Academy of American Poets. Gleich daneben im täglichen Postfach ein Gedicht von einer Seite namens Poemhunter.com. Seit 3 Tagen wird das Gedicht so (verfremdet Türkisch anmutend) eingeleitet:

Merhabalar,
PoemHunter.com‚un Daily Poems adlı e-bültenine abone olduÄŸunuz için (mailadresse) adresinize bu e-postayı gönderiyoruz. PoemHunter.com‚u takip ettiÄŸiniz için teÅŸekkürler.

(Vielleicht verwechseln sie ja nur in der Neuen Welt die vielen Sprachen aus Old Europe?)

Das heutige Gedicht stammt von Tu Fu und heißt „Alone, Looking for Blossoms Along the River“. Dort gibts auch 17 weitere Gedichte des chinesischen Klassikers, darunter Dreaming of Li Po (Li Bai)

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d Bloggern gefällt das: