Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Lyrikzeitung dokumentiert die „gemeinfreien“ Texte der Facebook-Textkette, die immer noch wuchert. Weil mir Bobrowskis „Der lettische Herbst“ gefiel, wies mir Thilo Krause Omar Khayyam zu. Die English speaking peoples der Welt hatten das Glück, in Edward Fitzgerald einen Nachdichter des 900 Jahre alten persischen… Continue Reading „64. Omar Khayyam“
Wie Internetquellen berichten, ist der iranische Dichter, Dramatiker und Autor Mansour Koushan im Alter von 66 Jahren im norwegischen Exil verstorben. Sein norwegischer Wikipediabeitrag bestätigt die Todesnachricht. 2010 erhielt er die Carl-von-Ossietzkymedaille für seinen Kampf für Menschenrechte und Redefreiheit. Mehr Susanne Baghestani schreibt: Er… Continue Reading „54. Im Exil gestorben“
Die US-amerikanische Poetry Foundation teilt mit, daß am 27.1. auf Anweisung des iranischen Präsidenten Hassan Rohani der Dichter und Aktivist Hashem Shaabani hingerichtet wurde. Laut Radio Free Europe habe ein Islamisches Revolutionstribunal ihn und 14 weitere Personen im vergangenen Juli zum Tode verurteilt, u.a.… Continue Reading „25. Hashem Shaabani hingerichtet“
RADIO FARDA ARTICLE ON THE RELEASE OF FATEME AND MEHDI Mehdi Moosavi and Fateme Ekhtesari, two Iranian poets who have been kept in the Evin prison since last December, were released on Tuesday evening by a 200 million Tomans bail (about 500 000 SEK,… Continue Reading „56. Auf Kaution freigelassen“
PEN International and Freemuse protest the arrest of poets and lyricists Fatemeh Ekhtesari and Mehdi Moosavi, who have been held in Section 2A of Tehran’s Evin prison since 7 December 2013, apparently for their critical writings. They are feared to be at risk of… Continue Reading „47. PEN protestiert“
Nach Dick Davis, Lyriker und Wissenschaftler, ist der persische Dichter Hafis für die Welt der Poesie, was Bach für die Musik ist. „Man sagt, daß Bach alles aufgesammelt hat, was es vor ihm in der Musik gab, und es auf eine neue Stufe versetzte.… Continue Reading „3. Hafis und die Dichter von Schiras“
Der türkische Gelehrte Sururi, ein berühmter Kommentator persischer Dichter, stellte in seiner Poetik „Bahral-maarif“ („Das Meer der Kenntnisse“) die schönheitsbeschreibenden Symbole persischer und arabischer Dichtung in Rubriken zusammen und belegte sie mit Beispielen. Der Orientalist Joseph von Hammer-Purgstall rückt die Liste in seine „Geschichte… Continue Reading „19. Schönheit“
Seinen Namen kennen wir von Goethe. Lesebuch Wunderlichstes Buch der Bücher Ist das Buch der Liebe; Aufmerksam hab ich’s gelesen: Wenig Blätter Freuden, Ganze Hefte Leiden; Einen Abschnitt macht die Trennung. Wiedersehn! ein klein Kapitel, Fragmentarisch. Bände Kummers Mit Erklärungen verlängert, Endlos, ohne Maß.… Continue Reading „97. O Nisami oder Wem gehört der Dichter?“
Die neuesten Gedichte von Alireza Behnam passen vielleicht nicht so recht zum Jubel über Rouhanis Sieg auf Irans Straßen, sind aber gleichwohl gültig. http://www.dissidentblog.org/en/articles/songs-will-disappear-one-one Hier weitere Kostproben von seiner Homepage http://alirezabehnam.tripod.com/id4.html Mein Lieblingsgedicht ist natürlich „Von den Bäumen des Tempels zu Babylon hängend“ in der kongenialen Übersetzung von… Continue Reading „74. Alireza Behnam“
Susanne Baghestani macht auf die Vorbereitungen zum 900. Geburtstag der persischen Dichterin Mahsati Ganjavi in Aserbaidschan aufmerksam und schreibt: Mahsati Ganjavi (oder Mahasti Ganje’i) gilt als größte Rubayi-Dichterin nach Omar Chayyam und als Begründerin der Shahr-Aschub-Gattung innerhalb der Rubayi-Dichtung. In der modernen persischen Literatur ist… Continue Reading „83. Persische Dichterin aus dem 12. Jahrhundert“
Heute ist Lyrik generell marginalisiert. 1354 aktive Lyrikleser gebe es in Deutschland, hat Hans Magnus Enzensberger einmal überschlagen. Und angesichts durchschnittlicher Auflagen von 100 – 150 Exemplaren pro Gedichtband scheint das gar nicht so weit hergeholt. Dass die Arbeit iranischer Dichter, die in Deutschland… Continue Reading „82. Iranische Lyrik“
Wenn man Hafis in den Sturm und Drang oder die Romantik übersetzen kann, kann man ihn ebenso gut in den Expressionismus oder in die Neue Sachlichkeit übersetzen. Hafis ist ein Dichter, der auch wunderbar zu den Wiener Avantgarden gepasst hätte, ja dessen Sprachspiele im… Continue Reading „30. Doppelter Fehler“
Das sagte der Minister für Kultur und islamische Unterweisung in Teheran der Presse: 2037 Dichter „wetteiferten“ beim Internationalen Fajr-Festival, das am 5.2. auf der Insel Khark eröffnet wurde. Das sei weit mehr als im Vorjahr (1451). Die Insel sei ausgewählt worden, weil sie während… Continue Reading „47. Zahlen & Fakten“
Gibt es in Frankreichs Verlagswelt einen Nischen-Verlag, dann sind es die Editions Diane de Selliers. «Wir veröffentlichen jedes Jahr ein Werk», erklärt die Gründerin und Namensgeberin der NZZ. «Der Verlag hat vor zwanzig Jahren sein erstes Buch herausgegeben, die am 18. Oktober erschienenen ‹Vogelgespräche›… Continue Reading „34. Vogelgespräche“
Neueste Kommentare