Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 13. Juli 2021 von lyrikzeitung
Miron Białoszewski
(* 30. Juni 1922 in Warschau; † 17. Juni 1983 ebenda)
ichbins ausführung
ich bin
ich bin dumm
was soll ich tun
ja was soll ich tun
wie nicht wissen
ach was weiß ich
was ich bin
ich weiß ich bin
so wie ich bin
vielleicht nicht dumm
aber das vielleicht nur weil ich weiß
dass jeder für sich der wichtigste ist
denn wenn man nicht auskommt mit sich
ist man dennoch so wie man ist
wywód jestem’u
jestem sobie
jestem głupi
co mam robić
a co mam robić
jak nie wiedzieć
a co ja wiem
co ja jestem
wiem że jestem
taki jak jestem
może niegłupi
ale to może tylko dlatego że wiem
że każdy dla siebie jest najważniejszy
bo jak się na siebie nie godzi
to i tak taki jest się jaki jest
Deutsch von Dagmara Kraus, aus: Miron Białoszewski, M’ironien. Gedichte und Prosa, ausgewählt und aus dem Polnischen übersetzt von Dagmara Kraus, hrsg./Vorwort Henk Proeme. roughbook 054, Strasbourg, Oegstgeest u. Schupfart 2021, S. 62f
Kategorie: Polen, PolnischSchlagworte: Dagmara Kraus, Miron Białoszewski
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare