Wenn nicht

Bertha Arndts

(* 9. Dezember 1809 in Arnsberg,† 9. Mai 1859 in Wien-Hütteldorf)

Vittoria Colonna

(* 1492 in Castello di Marino bei Rom; † 25. Februar 1547 in Rom)

Aus: Sonette der Victoria Colonna / mit deutscher Übersetzung von Bertha Arndts. Schaffhausen : Fr. Hurter’sche Buchhandlung, 1858

S’in man prender non soglio unqua la lima
  Del buon giudicio, e ricercando intorno
  Con occhio disdegnoso, io non adorno,
  Nè tergo la mia rozza incolta rima;
Nasce, perchè non è mia cura prima,
  Procacciar di ciò lode, o fuggir scorno;
  Nè che, dopo il mio lieto al ciel ritorno,
  Viva ella al mondo in più onorata stima.
Ma dal foco divin, che ’l mio intelletto,
  (Sua mercè) infiamma, convien ch’ escan fuore,
  Mal mio grado, talor queste faville.
E s’ alcuna di loro un gentil core
  Avvien che scaldi; mille volte e mille
  Ringraziar debbo il mio felice errore.

Hier eine moderne englische Version

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d Bloggern gefällt das: