Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 19. Juli 2025 von lyrikzeitung
Von den Männern gefielen ihr am besten solche,
die was Wurmstichiges hatten,
denen ihr eigenes Abbild im Spiegel
mit irgendeiner Nuance im Bewegungsablauf Angst einjagte.
Und solche, die ihr die Sprache als Geschenk darbrachten,
die sich öffnen ließen wie lange gereifte
Wörterbücher
Kategorie: Ukraine, UkrainischSchlagworte: Übersetzte Lyrik, Катерина Олександрівна Калитко, Familienporzellan, Gedichte über Männer, Gedichte über Sprache, Intimität, Jakob Waloscczyk, Kateryna Kalytko, Lyrik 2020er, Märkischer Verlag, moderne Lyrik, Poesie der Ukraine, Poesiealbum, Poetische Selbstermächtigung, Schreibmetapher, Sprachbilder, Sprache und Beziehung, Sprachliebe, Sprachmacht, Ukraine Literatur, Ukrainische Lyrik, Verletzlichkeit, Wörterbuch-Metapher, Weiblicher Blick, zeitgenössische Poesie
Veröffentlicht am 17. Juli 2025 von lyrikzeitung
Ich bin gealtert aber hier bin ich schön
Und der sinkende Schatten aus tiefen Fenstern
Verschont jeden Abend das schwarze Herz meiner Augen.
Je suis vieille mais ici je suis belle
Et l’ombre qui descend des fenêtres profondes
Epargne chaque soir le cœur noir de mes veux.
Kategorie: Frankreich, FranzösischSchlagworte: 1920er Jahre, Absurdität, Avantgarde, Bildsprache, Das Wort, Entfremdung, Französische Literatur, französische Lyrik, Gedichtübersetzung, Gerd Henniger, La parole, Max Ernst, moderne Lyrik, Paul Éluard, Poetisches Ich, Répetitions, Schatten, Schwestern der Hoffnung, Seide, Surrealismus, Transformation, Wiederholungen
Veröffentlicht am 9. Juli 2025 von lyrikzeitung
Meine Tochter ist ein halbes Jahr alt und die Brust
der Mutter ist für sie die ganze Welt, Physik
und Metaphysik.
Kategorie: Polen, PolnischSchlagworte: Ars Poetica, dichterische Wahrnehmung, Dichtung und Erfahrung, Gegenwartslyrik, Kindheit und Sprache, Lyrik 2025, Lyrik 21. Jahrhundert, Lyrik aus Polen, Lyrik und Philosophie, Lyrikübersetzung, moderne Lyrik, poetische Metaphysik, poetische Selbstreflexion, polnische Lyrik, Renate Schmidgall, Sinn und Form, Tadeusz Dąbrowski, Vatersein und Schreiben, Was ist Poesie
Veröffentlicht am 30. Juni 2025 von lyrikzeitung
Zu viele Sterne in diesem Sommer, Meister und Herr,
zu viele niedergedrückte Freunde,
zu viele Rätsel.
Kategorie: Französisch, SchweizSchlagworte: Berce, Chicorée, Dichtung und Erkenntnis, französische Lyrik, Jaccottet 100 Jahre, Lyrik 20. Jahrhundert, Lyrik und Philosophie, Lyrik zum 100. Geburtstag, moderne Lyrik, Natur und Poesie, Philippe Jaccottet, Poesie als Antwort, poetische Pflanzen, rätselhafte Gedichte, Schweizer Dichter, schweizer lyrik, Senecio, Trop d’astres, Wegesrandgedichte
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare