Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 19. Mai 2016 von lyrikzeitung
Dann blätterte ich so lange, bis ich die Stelle mit dem Dialog gefunden hatte, und fing an zu lesen, eine Szene größter Zärtlichkeit zwischen einem Araber und seiner jüdischen Geliebten, die mit folgenden Worten beginnt:
„It‘s five in the morning, my dear.“
„And does the Arab get sleepy?“ she asked playfully. „As for me, I don‘t want to sleep.“
I said, „Yes. The Arab does get sleepy, and tries to sleep.“
She said, „Go ahead. I‘ll guard your sleep.“
Norbert Gstrein besucht die Gräber von Arafat und Machmud Darwisch, Volltext 1/2016, jetzt online
Kategorie: Arabisch, Israel, PalästinaSchlagworte: Machmud Darwisch, Norbert Gstrein
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
| Martin Winter bei Mein Vater hat mich sehr … | |
| Karin Monteiro Zwahl… bei kein ersatz | |
| Malte Krutzsch bei Omar Chayyam | |
| lyrikzeitung bei Omar Chayyam | |
| Malte Krutzsch bei Omar Chayyam | |
| 中国大好き bei Mein Vater hat mich sehr … | |
| digitalassistenz bei Was Literatur sein kann | |
| versspielerin bei mein tod kennt mich nicht… | |
| jogels61 bei mein tod kennt mich nicht… |
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Toller Text. Mahmoud DarwishsTexte tragen viel zur Identität der Palästinenser bei. Und berühren mich. Kat.
LikeLike