Kategorie: Griechenland

81. Muse, die zehnte

call for poems Wir besitzen fast nichts mehr von ihrer Dichtung und wissen noch weniger von ihrem Leben. Und doch: Sappho lässt die Dichterinnen und Dichter, Leserinnen und Leser nicht los. Vielleicht, weil es so verführerisch ist, die Lücken, die die Überlieferung in ihr Werk… Continue Reading „81. Muse, die zehnte“

78. Heute

21.7. 356 v. Chr.: Der Tempel der Artemis in Ephesos wird von Herostratos in Brand gesteckt. 365: Bei einem durch ein Seebeben verursachten Tsunami werden mehrere tausend Einwohner der ägyptischen Stadt Alexandria getötet. 810: Muhammad ibn Ismāʿīl ibn Ibrāhīm ibn al-Mughīra al-Buchārī al-Dschuʿfī, persischer… Continue Reading „78. Heute“

86. Kavafis

Kafavis-Poesie in der Musik von Quatuor Danel Am 19.6. um 21.30 Uhr findet im Akropolis Museum der Auftakt der Veranstaltungsreihe „With Exquisite music, with Voices – 150 years from the birth of C. P. Cavafy“ statt. Der ebenso musikalische wie poetische Abend wird von… Continue Reading „86. Kavafis“

5. Moon and The Pleiades

Moon and The Pleiades go down. Midnight and the tryst pass by, I, though, lie Alone. (Aaron Poochigian) Moon has set and Pleiades: middle night, the hour goes by, alone I lie. (Anne Carson: If not, Winter. Fragments of Sappho. New York: Vintage Books,… Continue Reading „5. Moon and The Pleiades“

97. standortbestimmung : muse, die 10.

call for poems stumm der name, unsterblich die verse (sagt der epigrammatiker pinytos); unsterblich nicht, weil sich die wenigen reste, die der nachwelt von sapphos versen geblieben sind, als reliquien verehren lassen, sondern weil zu allen zeiten dichter_innen sie zum material genommen und am… Continue Reading „97. standortbestimmung : muse, die 10.“

37. Warten auf die Barbaren

Es ist eines der berühmtesten Gedichte des 20. Jahrhunderts, unzählige Male in zahllose Sprachen übersetzt, immer wieder analysiert und in literarischen Titeln aufgegriffen. Konstantinos Kavafis’ „Warten auf die Barbaren“ suggeriert indes nicht, dass die Schreckgestalten seines Titels nur eine erfundene Gefahr seien, wie oft… Continue Reading „37. Warten auf die Barbaren“

16. Anderes Griechenland

Asteris Kutulas ist ein unermüdlicher Literaturbotschafter. Seit Beginn der achtziger Jahre sorgt der 1960 im rumänischen Exil geborene und in der DDR aufgewachsene Autor, Herausgeber und Übersetzer dafür, dass die großen griechischen Dichter der Moderne wie Jannis Ritsos und Odysseas Elytis, Konstantin Kavafis und… Continue Reading „16. Anderes Griechenland“

11. Recreating

What does it mean to translate in a way that is faithful to an original? What, for that matter, makes a book original, or even belong to an author? Critics argue these questions fiercely, and two recent translations by major women poets throw fuel… Continue Reading „11. Recreating“

101. Auf der Suche nach einem verlorenen (Griechen)Land

»Sogar dann, wenn jeder Himmel fehlt …« Auf der Suche nach einem verlorenen (Griechen)Land Zusammengestellt von Asteris und Ina Kutulas die horen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Kritik (Hg. von Jürgen Krätzer); Bd. 58. Jahrgang, 249 € 14,00 (D) | € 14,40 (A) |… Continue Reading „101. Auf der Suche nach einem verlorenen (Griechen)Land“

13. Veilchenschoß

Sappho, Frg. 30 Voigt Mädchen … die ganze Nacht … deine Liebe besingen und die der jungen Frau mit dem Veilchenschoß. Doch aufgestanden … geh zu deinen Freunden … Soviel wie die hellstimmige … Schlaf wollen wir sehen. ________ Da waren die jungen Frauen,… Continue Reading „13. Veilchenschoß“

31. Kavafis Project

Das ‚Kavafis Project‘ mit Wiener Kammerorchester und Singakademie kommt nach München, berichtete die Süddeutsche Zeitung am 1.2. (die Aufführung war am 2.2.): Der gleichzeitig verklärende und objektivierende Blick des Exilanten auf die Heimat faszinierte. Auch den griechischen, aber in Frankfurt am Main aufgewachsenen Komponisten… Continue Reading „31. Kavafis Project“

49. „Leicht hat es die Lyrik nicht,“

und fast versteht man warum, wenn man weiterliest: … sich Gehör zu verschaffen auf dem belebten Platz zwischen Theater und Tinguely-Brunnen. Das Plätschern des Wassers, die Tram, die in kurzen Abständen vorbeifährt, das Klingeln eines Handys, das Stimmengewirr der Leute. Immer wieder dringen Alltagsgeräusche… Continue Reading „49. „Leicht hat es die Lyrik nicht,““

48. 13. poesiefestival berlin erfolgreich beendet

Mit einem großen Lyrikmarkt ging am Sa, 9.6.2012 das 13. poesiefestival berlin erfolgreich zu Ende. Über 11.000 Besucher kamen zu den 52 Veranstaltungen, insgesamt waren mehr als 200 Beteiligte aus 51 Ländern zu Gast, darunter u.a. Michael Palmer (USA), Yan Jun (China), Abdelwahab Meddeb… Continue Reading „48. 13. poesiefestival berlin erfolgreich beendet“

15. Euro-Renshi

Was passiert eigentlich, wenn 28 europäische Dichter an einem gemeinsamen Gedicht schreiben? Wenn sie alle die Krise poetisch ausloten und ein jeder die letzten Zeilen des anderen aufgreift? Heraus kommt ein Renshi – ein in der Tradition moderner japanischer Dichtung stehendes Kettengedicht, eine poetisch-politische… Continue Reading „15. Euro-Renshi“

98. Uninteressiert

Nun haben sich die vereinten Europäer nie sonderlich für die griechische Kultur der Moderne interessiert. Die bedeutenden Dichter – Kavafis, Seferis, Elytis und Ritsos – gibt es in Übersetzungen, aber sie sind bereits Klassiker. Ihre Werke sind in der Diaspora oder im Exil entstanden,… Continue Reading „98. Uninteressiert“