Kategorie: Asien

2. Laden für gebrauchte Sprache A und B

Dorothea Rosa Herliany und Afrizal Malna in Lesung und Gespräch mit Ulrike Draesner (Lesungen auf Indonesisch und Deutsch) Lyrik im ausland 2.6. 20:00 Uhr Ausland Lychener Strasse 60, 10437 Berlin Geöffnet ab 20:00 Uhr, Beginn um 20:30 Uhr | Eintritt frei Indonesien – der… Continue Reading „2. Laden für gebrauchte Sprache A und B“

77. Israelische Lyrik in/aus Berlin

Heimat, Muttersprache, Exil, Checkpoints zwischen Welten: israelische Lyrik in Berlin und aus Berlin – wie geht das zusammen? Was bringt junge Israelis nach Berlin und welche Einflüsse hat die Geschichte und die Gegenwart der deutschen Hauptstadt auf das Schaffen israelischer Dichter, die hier leben?… Continue Reading „77. Israelische Lyrik in/aus Berlin“

73. Das Land in dem es Pflicht ist, die Poesie zu lieben

(und verboten, sie zu lesen) Jang Jin Sung hatte einen der härtesten Jobs der Welt. Sein Auftrag: dem Treiben eines ruchlosen Despoten Schönheit einhauchen. Er war der persönliche Poet laureate von Kim Jong Il, der Nordkorea bis zu seinem Tod im Jahr 2011 regierte.… Continue Reading „73. Das Land in dem es Pflicht ist, die Poesie zu lieben“

69. 10. deutsch-arabischer Lyrik-Salon in Bonn

Der „deutsch-arabische Lyrik-Salon“ feiert ein kleines Jubiläum: Zum 10. Mal lädt der Begründer und Gastgeber Fouad El-Auwad ein zu einer poetischen Begegnung der Kulturen. Wie immer werden dabei die Gedichte auf Deutsch und auf Arabisch vorgetragen. Am kommenden Dienstag, 20. März, sind in Bonn… Continue Reading „69. 10. deutsch-arabischer Lyrik-Salon in Bonn“

57. Gedicht in Orchideen

http://www.dailymotion.com/cdn/H264-848×480/video/x1t6b7y.mp4?auth=1400303446-2-6euaql4w-f33c0f717786a233cafae11024759253 Auf einer Blumenmesse in Nantes: Taiwan schreibt ein Gedicht in Orchideen. Mehr

49. Hossein Mansouri

Beantwortet Fragen und erzählt von sich: Hossein Mansouri Der Dichter und Übersetzer Hossein Mansouri wurde 1956 in der iranischen Provinz geborenen. Als Kind war er im Dokumentarfilm „Das Haus in schwarz“ von Forough Farrokhzad zu sehen. Seit bald 40 Jahren lebt der persische Poet… Continue Reading „49. Hossein Mansouri“

44. Freilassung und Ausreise von Jörg Albrecht

Scheich und Kulturminister der Vereinigten Arabischen Emirate, ihre Hoheit Nahyan bin Mubarak Al… English Version below CHANGE.ORG An: Scheich und Kulturminister der Vereinigten Arabischen Emirate, ihre Hoheit Nahyan bin Mubarak Al Nahyan Petition von Holger Bergmann Thorsten Ahrend, Berlin, Deutschland

38. Paul-Scheerbart-Preis für Stefan Weidner

Zum 23. Mal verleiht die Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung während der Frankfurter Buchmesse 2014 ihre Übersetzerpreise. Ausgezeichnet werden herausragende Leistungen auf dem Gebiet der literarischen Übersetzung. Der Paul Scheerbart-Preis (5.000 Euro) geht an Stefan Weidner. In kraftvoller, dann wieder zarter Sprache erschließe Weidner die Lyrik… Continue Reading „38. Paul-Scheerbart-Preis für Stefan Weidner“

37. Jörg Albrecht in Abu Dhabi verhaftet

Der deutsche Schriftsteller Jörg Albrecht ist in Abu Dhabi für drei Tage inhaftiert worden. Er war dort offizieller Gast der Abu Dhabi International Book Fair. Inzwischen sei er gegen Zahlung einer Kaution wieder entlassen worden, berichtet die Neue Zürcher Zeitung. Nach anderen Quellen sei noch offen,… Continue Reading „37. Jörg Albrecht in Abu Dhabi verhaftet“

10. Hamburg „RENKU“-Dichtaktion

Das HAMBURG BALLETT: „RENKU“-Dichtaktion wird verlängert Die zum Frühlingsanfang vom HAMBURG BALLETT initiierte Dichtaktion zum Ballett „RENKU“ wird auf die beiden Vorstellungen am 11. und 16. Mai 2014 ausgedehnt. Zahlreiche Gedichte auf Deutsch, Englisch und Japanisch, von sechsversigen Kurzgedichten bis hin zu 39-seitigen Großwerken,… Continue Reading „10. Hamburg „RENKU“-Dichtaktion“

96. Verse vom Gezi-Park

Verse vom Protest, Verse vom Gezi-Park Als vor einem Jahr die Bagger auf den Gezi-Park in Istanbul zurollten, entzündeten sie einen Protest, der auf das ganze Land übergriff und bis heute nicht erloschen ist. Der Widerstand gegen den Bau eines Einkaufszentrums führte zu einem… Continue Reading „96. Verse vom Gezi-Park“

47. Writers in exile

„Ich denke nicht daran, das städtische Elsbeth-Wolffheim-Literaturstipendium für gefährdete Schriftsteller zu reduzieren“, sagte der Darmstädter Oberbürgermeister. „Wir brauchen Orte, wo diese Geschichten vorgetragen werden“, erklärte Partsch sichtlich bewegt: „Ich weiß nicht, wann ich zuletzt etwas so Erschütterndes gehört habe!“ Es ist ein schier unerträglich… Continue Reading „47. Writers in exile“

44. Ich höre Istanbul

Zum heutigen 100jährigen Geburtstag von Orhan Veli veröffentlicht die Lyrikerin Safiye Can eine Übersetzung seines bekanntesten Gedichts, das ich hier mit ihrer Erlaubnis einrücke. Ich höre Istanbul Ich höre Istanbul mit geschlossenen Augen: Zuerst weht ein sanfter Wind Leicht schwanken die Blätter an den Bäumen,… Continue Reading „44. Ich höre Istanbul“

30. Garip

The modernization of Turkish poetry had already been long underway when Oktay Rıfat published the “Garip” (Strange) volume with Orhan Veli and Melih Cevdet Anday in 1941. Nazım Hikmet’s blistering experimentation had been radically reshaping the language of Turkish poetry for almost 20 years,… Continue Reading „30. Garip“

17. Why Afghan Women Risk Death to Write Poetry

Remember Nadia Anjuman? Poetry is still inextricably linked with death for the women of Afghanistan. In Eliza Griswold’s article for the Pulitzer Center on Crisis Reporting, “Why Afghan Women Risk Death to Write Poetry,” we learn the heartbreaking story of a more recent martyr… Continue Reading „17. Why Afghan Women Risk Death to Write Poetry“