Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 29. Juli 2014 von lyrikzeitung
Der Paul-Celan-Preis für herausragende Übersetzungen ins Deutsche geht in diesem Jahr an Gerhard Meier.
Das teilte der Deutsche Literaturfonds am Freitag in Darmstadt mit. Meier werde für seine zahlreichen Übersetzungen aus dem Französischen und Türkischen ausgezeichnet. Besonders würdigte die Jury seine sechs Übersetzungen der Werke von Literaturnobelpreisträger Orhan Pamuk. Darin sei es dem Übersetzer auf bewundernswerte Weise gelungen, die stilistische Eleganz des türkischen Autors auch im Deutschen zu wahren, lautet die Begründung.
Kategorie: DeutschSchlagworte: Gerhard Meier, Paul-Celan-Preis für herausragende Übersetzungen ins Deutsche
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
| 中国大好き bei Mein Vater hat mich sehr … | |
| digitalassistenz bei Was Literatur sein kann | |
| versspielerin bei mein tod kennt mich nicht… | |
| jogels61 bei mein tod kennt mich nicht… | |
| jogels61 bei mein tod kennt mich nicht… | |
| lollapaloozacertain0… bei Anti-Jazz, schreiben sie | |
| Angelika Janz bei was soll sich auch dadurch gro… | |
| Stan Lafleur bei Einmal rief Thomas Kling mich… | |
| lyrikzeitung bei Was in mir tobt bin ich |
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Na dann – Glückwunsch!
LikeLike