Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
»I have learned so much« ist ein Gedicht von Daniel Ladinsky, das er unter dem Namen Hafiz veröffentlicht hat. / junge Welt 12.11. Vgl.L&Poe 2005 Aug: Betrug mit Hafis-”Übersetzungen“ (Saftloses esoterisches Zeug, das ich nie gekauft hätte, wäre ich nicht auf neue Hafisübersetzungen ausgewesen. Keine Spur… Continue Reading „44. Under the name of Hafiz“
Wer Informationen über die mittelalterliche Literaturgeschichte Kleinasiens und der Türkei, vor allem über die türkische Lyrik sucht, braucht Ausdauer und Spürsinn. Lyrik-Übersetzungen aus dem Türkischen erzielen bis heute nur minimale Auflagen und fristen ein Nischendasein. Mit den Wanderderwischen Mevlana, Haci Bektasch Veli und Yunus… Continue Reading „37. Kültür in Augsburg“
Im Frühjahr 1939 musste die 70-jährige Else Lasker-Schüler die Schweiz verlassen, bis zu ihrem Tod 1945 war Jerusalem die letzte Exilstation. Das Leben dort, «unter dem auserwählten Volke», erscheint in ihren Briefen als eine einzige «Hölle». Kaltherzig, engstirnig, brutal seien die Menschen um sie… Continue Reading „25. Poetische Briefe“
Wir lieben das Leben Auch wir lieben das Leben, wo wir nur können. Wir tanzen zwischen zwei Märtyrergräbern, zwischen ihnen pflanzen wir Für die Veilchen Palmen oder errichten ein Minarett. Wir lieben das Leben, wo wir nur können, Und stehlen dem Seidenwurm einen Faden,… Continue Reading „18. Meine Anthologie 58: Mahmûd Darwîsh, Wir lieben das Leben“
Das tradierte Bild von Else Lasker-Schüler ist noch immer das einer großen Lyrikerin und einer vor allem im Exil tragisch unglücklichen, emotional exaltierten „Dichterin“ . Zu intellektueller Auseinandersetzung soll sie diesem Mythos nach nicht fähig gewesen sein. Doch ausgerechnet ihr letztes veröffentlichtes Prosawerk aus… Continue Reading „114. Im Hebräerland“
Nach ihrer Scheidung 1955 schrieb Forugh Farrochsad Gedichte, um ihre Lebenskrise zu verarbeiten. Die damals erst 20-Jährige hatte mit der Scheidung nach iranischem Recht das Sorgerecht für ihren kleinen Sohn verloren. Gefangen in der Ausweglosigkeit widmete sie sich der Lyrik. Im Kunstraum lasen die… Continue Reading „105. Persische Dichterin“
Der indische Dichter A Ayyappan starb im Alter von 61 Jahren in Thiruvananthapuram. Er war ein bekannter modernistischer Malayalamdichter. Sein Bohèmeleben und seine anarchische Lyrik gewann ihm viele Bewunderer. / Times of India Die kroatische Schriftstellerin Vesna Parun ist am Montag im Alter von… Continue Reading „103. Gestorben“
Noch um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert lebten in Konstantinopel/Istanbul mehr Nicht-Muslime (gayrimüslüm) als Muslime. Der türkische Autor Mario Levi, selbst spaniolisch-jüdischer Herkunft, hat diesem in der Tat multikulturellen Leben in seinem großen Roman „Istanbul war ein Märchen“ ein bleibendes Denkmal gesetzt;… Continue Reading „102. Juden und Christen in Istanbul“
Manila, Philippinen. Am 30. Oktober wäre der tragische Dichter und Dramatiker Miguel Hernández 100 geworden. Ihm zu Ehren organisiert das Instituto Cervantes in Manila die erste Non-Stop-Lesung des Landes. Die Lesung beginnt am 28. Oktober um 11:00 in der Miguel-Hernández-Bibliothek des Instituts. Unter dem… Continue Reading „96. Kettenlesung für Miguel Hernández“
Sanaz Zaresani und Hossein Mansouri: Literatur aus dem Iran im Stadtmuseum Dresden Die Geschichte beginnt mit den Worten: Mond Sonne Blume Spiel. „Zähle mir ein paar schöne Dinge auf“, sagt ein Lehrer in der Leprakolonie von Tabris zu einem Schüler, der daraufhin… Continue Reading „92. Der kleine Junge und die Dichterin“
„Die tödliche Dosis Poesie“ heißt ein L&Poe-Slogan. Aber das ist doch nur eine Metapher! Aus Wut darüber, dass ihre fünfjährige Tochter ein Gedicht nicht auswendig konnte, hat eine Mutter in China ihr Kind totgeschlagen. / spiegel.de 20.10.
Keines der Werke aus den Bereichen Roman, Lyrik, Kinderliteratur bis hin zum politischen Sachbuch ist bisher übersetzt. Vertrieben wird die türkische Literatur in Stuttgart vorwiegend über die Vereine oder über das Internet, berichtet Bülent Bozkurt vom Freundschafts-und Solidaritätsverein. In diesem Jahr ist das Literaturwochenende… Continue Reading „62. Türkische Literatur in Stuttgart“
Vier pakistanische Autoren erklären westlichen Kollegen, wie man sich ihrem Land literarisch am besten nähern kann: Wenn Sie die Nase voll haben von Mangos, dann lesen Sie: Najam Hussain Syed Afzal Ahmed Sayed Hasan Dars Das sind alles Dichter? Dichter, die nicht auf Englisch… Continue Reading „60. Pakistan erklärt“
Unter den Personen, die Pakistan zu seinen Gründervätern zählt, befindet sich auch ein Dichter: Muhammad Iqbal (1877–1938). Das ist nicht verwunderlich, denn in ganz Asien gilt das Gedicht als unmittelbarer Ausdruck der Bildung eines Menschen. Dazu war Iqbal ein bedeutender Philosoph des 20. Jahrhunderts.… Continue Reading „50. Tägliche Lyrikkolumnen (in Asien)“
In Deutschland ist der muslimische Dichter und Philosoph Muhammad Iqbal nur einem kleineren Kreis bekannt. Das Südasien-Institut der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg wollte am Freitag auf der Frankfurter Buchmesse den indischstämmigen Muhammad Iqbal dem deutschen Publikum weiter vorstellen und gewährte einen kleinen Einblick in seine Arbeit… Continue Reading „49. Muhammad Iqbal in Ost und West“
Neueste Kommentare