Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 25. Mai 2018 von lyrikzeitung
Edith Södergran
(* 4. April 1892 in Sankt Petersburg; † 24. Juni 1923 in Raivola/Karelien)
Upptäckt
Din kärlek förmörkar min stjärna —
månen går upp i mitt liv.
Min hand är ej hemma i din.
Din hand är lusta —
min hand är längtan.
Entdeckung
Deine Liebe verdunkelt meinen Stern —
Der Mond geht auf in meinem Leben.
Meine Hand ist nicht zu Hause in der deinen.
Deine Hand ist Begier, —
meine Hand ist Sehnsucht.
Deutsch von Nelly Sachs
Aus: Museum der modernen Poesie. Hrsg. Hans Magnus Enzensberger. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1980, S. 394f
Kategorie: Finnland, SchwedischSchlagworte: Edith Södergran, L&Poe-Anthologie, Nelly Sachs
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare