Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 14. August 2010 von lyrikzeitung
Der Schriftsteller Roger Munier, Übersetzer von Martin Heidegger und Octavio Paz und Rimbaudspezialist, starb am Dienstag im Alter von 87 Jahren. Außer mit René Char, der ein Vorwort zu einem seiner Bücher schrieb, unterhielt er auch freundschaftliche Beziehungen zu Paul Celan, der ihm eins seiner Bücher widmete*, und mit dem Dichter Yves Bonnefoy. / L’Alsace.fr
*) Celan hat nur eins seiner Bücher, „Von Schwelle zu Schwelle“ (1955), einer lebenden Person gewidmet: seiner Frau Gisèle. (Die Niemandsrose“ ist dem Andenken Ossip Mandelstams gewidmet). Gemeitn ist vermutlich, daß Celan ihm ein Exemplar des Bandes von 1955 mit einer Widmung überreichte – aus diesem Jahr datiert ihre Bekanntschaft.
Kategorie: Deutsch, Deutschland, Frankreich, Französisch, Mexiko, Rußland, SpanischSchlagworte: Martin Heidegger, Octavio Paz, Ossip Mandelstam, Paul Celan, René Char, Roger Munier, Yves Bonnefoy
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
| 中国大好き bei Mein Vater hat mich sehr … | |
| digitalassistenz bei Was Literatur sein kann | |
| versspielerin bei mein tod kennt mich nicht… | |
| jogels61 bei mein tod kennt mich nicht… | |
| jogels61 bei mein tod kennt mich nicht… | |
| lollapaloozacertain0… bei Anti-Jazz, schreiben sie | |
| Angelika Janz bei was soll sich auch dadurch gro… | |
| Stan Lafleur bei Einmal rief Thomas Kling mich… | |
| lyrikzeitung bei Was in mir tobt bin ich |
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Für des französischen mächtigen – ein lesenswerter Nachruf auf Roger Munier findet sich in Assoulines Bücherrepublik und zwar hier :
http://passouline.blog.lemonde.fr/2010/08/16/pour-saluer-roger-munier/
LikeLike