Kategorie: Rußland

69. Replik

Von  Felix Philipp Ingold Ein merkwürdiges Phänomen sind jene Kommentare Ingolds, die so vernichtend wirken, als wollten sie einem die Lust zum Weiterlesen austreiben. Man versteht nicht, wie ein Herausgeber, von dem man doch meinen sollte, er empfehle seine Ausgabe, sich derart selber ein Bein… Continue Reading „69. Replik“

66. NE TA PLANETA. 2, deutsch-russische Lesung

Wann: 17.6. – 19:00 Uhr Wo: Atelier Wolfgang Heyder Fidicinstraße 40 10965 Berlin » Lageplan Veranstalter: Theater Thikwa Atelier Wolfgang Heyder, F40-Kunsthöfe Lyriklesungen Folge 5 Atelier Wolfgang Heyder Im Rahmen der offenen Ateliers hinter blauen türen ? folge 17 Neue russische Lyrik aus Berlin. Lesung auf Russisch und Deutsch Die Gruppe… Continue Reading „66. NE TA PLANETA. 2, deutsch-russische Lesung“

64. Russische Lyrik

Nach der Werkausgabe des russischen Nobelpreisträgers Iwan Bunin legt der Dörlemann-Verlag eine Anthologie russischer Gedichte vor: «<Als Gruss zu lesen>. Russische Lyrik von 2000 bis 1800». Herausgeber ist der renommierte Slawist, Übersetzer, Autor und Literaturkritiker Felix Philipp Ingold, der auch die Übersetzungen angefertigt hat.… Continue Reading „64. Russische Lyrik“

50. Auf Schiefertafeln

Andere Völker singen ihre Gedichte… Hier ein Gedicht von Marina Zwetajewa, gesungen von Jelena Frolowa [youtube:http://youtu.be/jlzv4qY4fQw%5D Hier die deutsche Fassung von Uwe Grüning, aus: Marina Zwetajewa, Gedichte und Prosa. Russ. / dt. Leipzig: Reclam 1987, S. 21 Für S.E. Auf Schiefertafeln schrieb ichs, ließ… Continue Reading „50. Auf Schiefertafeln“

72. Volksfeindliche Musik

Die sowjetischen Kulturfunktionäre in Moskau, der Doktrin des „Sozialistischen Realismus“ folgend, verschmähten seine Musik und bezeichneten sie als „westlichen Formalismus“ und „volksfeindlich“. Aus dem sowjetischen Komponistenverband ausgeschlossen, musste der gescheiterte Komponist fortan vom Instrumentieren von Filmmusiken und privater Unterrichtstätigkeit leben. Herschkowitz lehrte in seiner… Continue Reading „72. Volksfeindliche Musik“

56. Matrix

2005 erscheint die erste Ausgabe der Literaturzeitschrift Matrix, die der Pop Verlag Ludwigsburg seitdem viermal im Jahr herausbringt. Gegen das Vergessen und das Vergessen des Vergessens lautet das Motto jener ersten Matrix, das man naturgemäß auch als übergreifendes Motto für alle Literatur und Kunst lesen kann. Im Mai 2012 erscheint Matrix,… Continue Reading „56. Matrix“

44. Schmelz­hütte des Worts

„Im riesigen Wortwalzwerk der Gegenwarts­dichtung muss es eine Gießerei geben, in der der ganze Wortbruch und -schrott geschmolzen und Chemisch analysiert wird, um, durch die verschiedenen Abtei­lungen gegangen, als glänzender Stahl zu funkeln, scharf und elastisch. Schmelz­hütte des Worts zu sein, ist die Funktion… Continue Reading „44. Schmelz­hütte des Worts“

68. Die Revolution gefiel mir

Ossip Mandelstam habe ich zuerst bei der Nationalen Volksarmee gelesen. Ich war Soldat im Grundwehrdienst, die Wehrpflicht dauerte 18 Monate – ein langes Stück Lebenszeit für einen jungen Menschen. Man war gefangen, es gab sechs Tage Urlaub pro Halbjahr und höchstens einmal pro Woche… Continue Reading „68. Die Revolution gefiel mir“

39. Linzer „Tage der Poesie“

Die Eröffnung bestreiten Literaten, die der russischen Literatur verbunden sind: Hendrik Jackson arbeitet u. a. als Essayist, Lyriker und Übersetzer. Als solcher hat er Alexej Parschtschikows noch zu Lebzeiten selbst zusammengetragene Gedichtsammlung Erdöl übersetzt. Jackson liest Texte des Dichters, ebenso eigenes. Originaldichtungen Parschtschikows, der den „Metarealisten“… Continue Reading „39. Linzer „Tage der Poesie““

4. „Literarische Rowdys“

Denn die Parolen und Losungen der „literarischen Rowdys“, wie sie jetzt beschimpft wurden, lauteten: Zerschlagung der Kunst! Wir hauen die Natur entzwei! Um etwas Neues daraus zu machen. Die Oberiuten sind eine neue Formation revolutionärer Kunst! Wir sind Oberiuten und keine schreibenden Saisonarbeiter! Wir… Continue Reading „4. „Literarische Rowdys““

77. Makarios & Pratajev

Doktor Makarios und Doktor Pichelstein präsentieren am Freitag ab 21 Uhr im Wismarer Tikozigalpa, Dr.-Leber-Straße 38, Texte, Gedichte und Stories aus dem Nachlass des großen russischen Poeten S. W. Pratajev. Sänger Makarios von der legendären Band / Ostsee-Zeitung

22. Wie ein Sack, der die Treppe runterfällt

Die Piratin Marina Weisband kapert ein russisches Lied und schreibt darüber: Die eigentliche Tragödie beginnt dann, wenn ich mir den gereimten Text ansehe. Die russische Sprache klingt zwar oberflächlich härter, ist in ihrem Wesen aber  fließender. Das Deutsche hingegen klingt im Vergleich dazu –… Continue Reading „22. Wie ein Sack, der die Treppe runterfällt“

113. Alle zitieren Gedichte

Alle zitieren sie Gedichte. Der heutige Ehrenvorsitzende der Front National Jean-Marie Le Pen will beweisen, schreibt Le Monde, daß er noch in Form ist und seine Lust an der Provokation nicht eingebüßt hat. Am 18.2. zitierte er in einer Rede über Ehre in der… Continue Reading „113. Alle zitieren Gedichte“

30. Bissiger Biermann

Wie haben wir Biermanns legendäre „Drahtharfe“ geliebt, jene ersten, bei Klaus Wagenbach veröffentlichten Balladen, Lieder und Gedichte aus eigener Feder! Sein entschiedenes „Warte nicht auf bessre Zeiten“ und die „Ausbürgerung“ aus dem verhassten DDR-Staat nach seinem berühmten Kölner Konzert 1976 machten den Liederdichter zur… Continue Reading „30. Bissiger Biermann“

26. Lösung

der Preisfrage vom 2.1. „This word, so darkly on my eyelids, would have signified less; my friend“ – allein, der verdatterte Lyriker mißverstand die Zeichen. Wie angekündigt ein schweres Rätsel. 3 Quellen waren zu suchen, ich hätte 2 von 3 als Lösung akzeptiert, aber… Continue Reading „26. Lösung“