Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Für eventuelle Restfeiertagsmuße empfohlen: Pleasure is the beach, a new sweater, a pineapple Popsicle. Joy is dropping Ecstasy, falling in love, having children. Zadie Smith parses the distinction… more» Culture once meant intellectual heights and aesthetic ideals. Now it means petty entertainment. Mario Vargas Llosa and Gilles Lipovetsky… Continue Reading „112. Unterschiede“
Nur Wikipedia, eine irische Rundfunkstation und Facebookkreise wissen es schon:Der irische Dichter Dennis O’Driscoll starb zu Weihnachten im Alter von 58 Jahren. Er veröffentlichte neun Gedichtbände sowie Essays und Kritiken. Deutsche Übertragungen seiner Gedichte u.a. in Ostragehege Nr. 61 (2011) Sing for the taxman (Poetry… Continue Reading „111. Dennis O’Driscoll gestorben“
Der Schauspieler James Franco (“Milk”, “127 Hours”, „Howl“) veröffentlicht seinen ersten Gedichtband beim Verlag Graywolf Press. “Directing Herbert White” soll im April 2014 erscheinen. Der Titel bezieht sich auf einen Kurzfilm nach dem Gedicht “Herbert White” von Frank Bidart. / New York Times Blog
Auch darin sind sie uns voraus. Es gibt kräftigere Strukturen und, mir scheint, dadurch weniger Fixierung auf einen zentralen „Betrieb“. So auch im Buchhandel: Support independent booksellers Make your purchase online through IndieBound or find a local bookstore on the National Poetry Map. The National Poetry Map… Continue Reading „105. National Poetry Map“
Apples Peaches by Donald Hall Apples, peaches Pumpkin pie. How many years. Until I die? -jump rope rhyme, A Treasury of New England Folklore Hostess Twinkies, Wonder Bread. How many springs Until I’m dead? (…) Helga, Olga, Astrid, Ingrid. How many days Until I’m rigid?… Continue Reading „93. Rhyme“
BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE Our sense of smell is the one sense most likely to transport us through time. A sniff of fried fish on a breeze and I can wind up in my grandmother’s kitchen sixty years ago, getting ready to… Continue Reading „90. American Life in Poetry: Column 399“
So, 16. Dezember, 19:30 Uhr, Literaturhaus (Fasanenstr. 23): BLOOD ORANGE – book launch with Maroula Blades & friends. Die Berliner Dichterin und Sängerin Maroula Blades gehört zu den wichtigsten englischsprachigen Poeten der Stadt. Mit dem Instrument ihrer Stimme und verwoben mit Musik erlangen ihre… Continue Reading „72. Maroula Blades“
Als Derek Walcott im Jahr 1992 den Nobelpreis für Literatur erhielt, hörten viele aus der hiesigen Literaturszene den Namen zum ersten Mal. Jetzt geht der „Preis der Stadt Münster für Internationale Poesie 2013“ an den Dichter aus der Karibik. Geehrt werden Walcott und dessen… Continue Reading „64. Derek Walcott erhält Münsters Poesiepreis“
Rae Armantrout’s most recent book-length publication was Money Shot, published last year by Wesleyan University Press. An earlier collection, Versed (2009), received both a Pulitzer Prize & a National Book Critics Circle Award, while her connection to the most innovative side of American & world poetry remains as… Continue Reading „58. Four New Poems from a Work in Progress 2012“
Der amerikanische Dichter, Übersetzer und Verleger Keith Waldrop feiert am 11. Dezember 2012 seinen 80. Geburtstag. Wir gratulieren und hoffen, dass sein Werk in den nächsten Jahren auch in Deutschland eine weitere Aufnahme findet. Mit Hilfe Ben Lerners und des Verlages Luxbooks werden wir in der nächsten Zeit einen… Continue Reading „52. Keith Waldrop 80“
Dank eines „mäzenatischen Investors“ startet Luxbooks, ab kommendem Jahr in Form einer GmbH geführt, neu durch. „Es geht hier nicht um eine harte Rendite, sondern darum, dass sich der Verlag selbst trägt“, erklärt Christian Lux im Gespräch mit boersenblatt.net (vgl. Interview). Vom Buchhandel möchte… Continue Reading „45. Luxbooks startet durch“
lyrikline.org bietet zur Zeit 7596 Gedichte von 832 Dichtern aus 57 Sprachen und über 10.365 Übersetzungen in 55 Sprachen! Und wenn Sie wollen – im Advent jeden Tag ein neuer Dichter zu entdecken. Bisher (originalsprachig und teilweise in verschiedenen Übersetzungen zu hören und lesen): Geert Buelens (Niederländisch) am 05. Dezember 2012 Margarida Ferra (Portugiesisch)… Continue Reading „24. lyrikline Advent“
Für seine Fans ist das Erscheinen eines neuen Bandes des Dichters, der fast durchweg als größter lebender Dichter in englischer Sprache beschrieben wird, ein Ereignis. Zudem tritt es immer häufiger auf, da Geoffrey Hill, der in diesem Jahr 80 wurde, seinen Produktionsausstoß steigert. Ode… Continue Reading „23. Best british poetry“
Ich habe einen Freund, der sich Dichter nennt, weil er einmal ein Gedicht veröffentlicht hat, das er dann aus Spaß und um zu sehen ob es klappt, an anderer Stelle wieder veröffentlichte. Nach seiner Zählung hat er es bisher in 11 kleinen Zeitschriften und… Continue Reading „9. Narzistische Tröpfe“
Neueste Kommentare