Kategorie: Englisch

hundetraum

Patti Smith (* 30. Dezember 1946 in Chicago) dog dream have you seen dylans dog it got wings it can fly if you speak of it to him its the only time dylan cant look you in the eye have you held dylans snake… Continue Reading „hundetraum“

Echte Weiblichkeit I

Dante Gabriel Rossetti Echte Weiblichkeit I Sie Süsser zu sein als je der FRÜHLING war; Und schöner als der wilde Rosenstrauch, Der auf dem Hügel schwankt im Windeshauch; Mehr zu entzücken als der Sang so klar Der Nachtigall; mehr zu berauschen gar Als neuer… Continue Reading „Echte Weiblichkeit I“

Die funktionelle Ehe

Mina Loy (* 27. Dezember 1882 in London; † 25. September 1966 in Aspen, Colorado) Aus: Die funktionelle Ehe Deutsch von Raoul Schrott. Aus: Englische und amerikanische Dichtung 4. Amerikanische Dichtung von den Anfängen bis zur Gegenwart. Hrsg. Eva Hesse und Heinz Ickstädt. München: C.H.… Continue Reading „Die funktionelle Ehe“

Zugfenster

Offensichtlich sind Lautgedichte nicht international. Chlebnikow und Krutschonych schrieben russische, Huelsenbeck und Ball deutsche. Weniger bekannt ist, daß Elsa von Freytag-Loringhoven, die New Yorker „Dada-Baroness“, zu den wenigen Frauen gehört, die sich in dieser Kunstart hervortaten. Die meisten sind offenbar im Deutschen noch nicht… Continue Reading „Zugfenster“

Aus Poems and Other Visions of the Jews

Der Baal Schem Tov* pflegte zu einer bestimmten Stelle im Wald zu gehen, wo er ein Feuer anzündete und betete, wann immer er vor einer besonders schweren Aufgabe stand; und sie wurde gelöst. Sein Nachfolger im Amt folgte seinem Beispiel und ging zur selben… Continue Reading „Aus Poems and Other Visions of the Jews“

Totgeboren

Sylvia Plath ( * 27. Oktober 1932 in Jamaica Plain bei Boston, Massachusetts; † 11. Februar 1963 in Primrose Hill, London) Totgeboren Diese Gedichte leben nicht: eine traurige Diagnose. Dabei wuchsen sie gut, ihre Zehen- und Fingertriebe. Ihre kleinen Stirnen schwollen vor Konzentration. Wenn… Continue Reading „Totgeboren“

O schmecket und sehet

Denise Levertov (* 24. Oktober 1923 in Ilford, Essex, England; † 20. Dezember 1997 in Seattle, USA) Aus: SEHEN heißt ändern. Dreißig amerikanische Dichterinnen des 20. Jahrhunderts. Eine zweisprachige Anthologie. Hrsg., übertragen und mit einem Nachwort versehen von Jürgen Brôcan. München: Lyrik Kabinett, 2006,… Continue Reading „O schmecket und sehet“

zum ersten…

Eine kleine Geschichte der Evolution? Eine heiße Nacht? Mir doch egal. e.e. cummings (Edward Estlin Cummings, * 14. Oktober 1894 in Cambridge; Massachusetts; † 3. September 1962 in North Conway, New Hampshire) –72– wild(at our first)beasts uttered human words —our second coming made stones… Continue Reading „zum ersten…“

Code Poem

Da ich von Hannah Weiner keine Texte auf Deutsch gefunden habe, hier ein Code poem aus Poems for the Millennium. Volume Two.From Postwar to Millennium. Edited by Jerome Rothenberg & Pierre Joris. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press, 1998 (Book of Modern… Continue Reading „Code Poem“

Aber Psst!

Vor ein paar Jahren saß ich auf dem Fußweg (also an einem Tisch dortselbst) vor einem New Yorker Bistro. Eine vorbeigehende Dame blieb stehn und sprach zu mir: „Ich weiß nicht, wer Sie sind, but you have a wonderful beard“. Mir lag auf der… Continue Reading „Aber Psst!“

Barca oder Berserk

Momodou Sallah (Gambia) Barca or Berserk I must go to Barca or Berserk I must go I must fly away From this jail And look for bail I drink the Atlantic And eat the Sahara I swim with sharks To escape the economic barks… Continue Reading „Barca oder Berserk“

Finis

Dorothy Parker Finis Schluß — vorbei! Und aus der Traum! Warum hat sich nichts verändert? Jedes Ding steht goldberändert, Sonne merkt den Abschied kaum. Leute rennen, flennen, grienen — Grab und Heirat, Bier und Brot — Weiß denn keiner unter ihnen: unsre Liebe ist… Continue Reading „Finis“

Wohl oder übel

Dorothy Parker ( * 22. August 1893 in Long Branch, New Jersey, USA; † 7. Juni1967 in New York) Faute de Mieux Reisen, Trubel, ein Gedicht, ein Kuß, Musik, ein Kleid — Gott — Herzensnahrung ist das nicht —— doch es vertreibt die Zeit.… Continue Reading „Wohl oder übel“

Alles was wir gesagt haben

Gabeba Baderoon Ein Gedicht, das man nicht übersetzen muss: Aus: Gabeba Baderoon: The History of Intimacy. Poems. Kapstadt: Kwela Books, 2018 Gabeba Baderoon (* 21. Februar 1969 in Port Elizabeth, Südafrika) ist eine südafrikanische Dichterin und Wissenschaftlerin. Sie lebt in Kapstadt und Pennsylvania, wo sie… Continue Reading „Alles was wir gesagt haben“

Stark steh ich hier, hab wohl erlitten

Emily Brontë (* 30. Juli 1818 in Thornton, Yorkshire; † 19. Dezember 1848 in Haworth, Yorkshire) – 200. Geburtstag Stark steh ich hier, hab wohl erlitten Wut, Haß und Hohn — ein bittres Weh Stark steh ich, lache, wenn ich seh Wie alle Welt… Continue Reading „Stark steh ich hier, hab wohl erlitten“