Liste von jetzt

Babelsprech veröffentlicht „offiziell auch eine Liste der in LvJ3. Babelsprech vertretenden Autor*innen“:

Malte Abraham, Afamia Al-Dayaa, Barbara Arnold, Ann-Kathrin Ast, Kathrin Bach, Daniel Bayerstorfer, Iris Blauensteiner, Yevgeniy Breyger, Sonja vom Brocke, Sandra Burkhardt, Andreas Bülhoff, Carolin Callies, Daniela Chana, Marko Dinić, Richard Duraj, Sirka Elspaß, Anna Fedorova, Martin Fritz, Irmgard Fuchs, Sascha Garzetti, Moritz Gause, Jonas Gawinski, Pablo Haller, Christiane Heidrich, Anna Hetzer, Tim Holland, Ianina Ilitcheva, jopa jotakin, Maren Kames, Anja Kampmann, Judith Keller, Sina Klein, Sascha Kokot, Monika Koncz, Jakob Kraner, Dagmara Kraus, Mathias Kropfitsch, Simone Lappert, Reinhard Lechner, Georg Leß, Léonce W. Lupette, Tabea Xenia Magyar, Alex Makowka, Tristan Marquardt, Marie T. Martin, Titus Major Meyer, Maria Natt, Peggy Neidel, Peter Neumann, Niklas L. Niskate, Jenny-Mai Nuyen, Oravin, Anna Ospelt, Ronya Othmann, Andreas Pargger, Frieda Paris, Martin Piekar, Stephan Reich, Rick Reuther, Sophie Reyer, Tobias Roth, Lara Rüter, Patrick Savolainen, Rike Scheffler, Felix Schiller, Lea Schneider, Eva Seck, Marina Skalova, Jan Skudlarek, Alke Stachler, Michelle Steinbeck, Elisabeth Steinkellner, Esther Strauß, Gerd Sulzenbacher, Christoph Szalay, Cornelia Travnicek, Deniz Utlu, Christian Vedani, Matthias Vieider, Charlotte Warsen, Linus Westheuser, Ilja Clemens Winther, Janin Wölke, Nora Zapf

Lyrik von Jetzt 3
Babelsprech
Herausgegeben von Max Czollek, Michael Fehr und Robert Prosser
€ 19,90 (D) | € 20,50 (A)
lieferbar, 360 S., 13 Abb., Klappenbroschur, 14,0 x 19,5
ISBN: 978-3-8353-1739-0 (2015)

Mißbrauch

Frieda Hughes nimmt zum ersten mal im Fernsehen dazu Stellung und zeigt sich „entsetzt“ über die Aneignung der Familientragödie zu eigenen Zwecken. Sie verabscheue das Urteil Außenstehender, die glaubten, das Leben ihrer Familie beurteilen zu können.

„Es erschreckte mich, wie man etwas, das 1963 geschehen ist, so übertragen konnte. (…) Was für eine bequeme Methode für jemand zu denken, ja, wir haben recht, wir wissen was wirklich geschah, und wir bestrafen diesen Fremden für etwas, bei dem wir nicht dabei waren, von dem wir nichts wissen, aber wir haben die Antwort.“

/ Hannah Furness, The Telegraph

Aus dem Gedicht „My Mother“ von Frieda Hughes:

Now they want to make a film
For anyone lacking the ability
To imagine the body, head in oven,
Orphaning children.
Then It can be rewound
So they can watch her die
Right from the beginning again.

BBC Scotland has named its first poet in residence

The Edinburgh-based poet Rachel McCrum, originally from Northern Ireland, will be taking up the position until December.

Ms McCrum said: „It was one of those lovely broad briefs where I read it as a chance – with all the resources of the BBC and the Scottish Poetry Library as well – to explore poetry around Scotland and explore ways of looking at poetry in Scotland.“

Her goal for the three-month post is to use it to examine ideas of community, „whether they’re local communities, communities of interest, the poetry community, the arts community.“ / The Herald

11 Orte

Der in Erlangen geborene Lyriker Christian Schloyer verfasst derzeit elf Gedichte, die sich auf subtile Weise mit elf Orten in Erlangen befassen, die außer ihm zunächst keiner kennt.

Zwei dieser Gedichte wurden bereits anlässlich des 35. Erlanger Poetenfests veröffentlicht, ein weiteres als Plakat, das vierte nun in den Erlanger Nachrichten, das fünfte in den nächsten Tagen in Kneipen als Bierdeckel. Weitere folgen im Internet unter www.networks15.de/LiterraForming und verschiedentlich im öffentlichen Raum.

Wer will, kann versuchen, den jeweiligen Ort zu erraten oder aber selbst einen Ort zum Gedicht erfinden und ein Foto davon per E-Mail an LitForm@networks15.de senden oder mit dem Hashtag #LitForm und #networks15 twittern. Alle eingehenden Beiträge werden auf die net:works-Website hochgeladen.

Ebenfalls ohne Kenntnis der realen Orte antworten die Nürnbergerin Annette Horn mit abstrakter Fotokunst und der Fürther Michael Ammann mit seiner Klangkunst auf die einzelnen Gedichte. Während des net:works-Festivals werden dann alle Orte offen gelegt – Lyrik, Fotografie und Klangkunst virtuell und real zusammengeführt: auf der LiterraForming-Website und an einzelnen Orten mit überraschenden Bild-Klang-Text-Performances. / nordbayern.de

Poetopie

noch immer die junge Stimme der Mutter im Ohr, ihr erinnerter Ton – mehr als nur Sprache

Hansjürgen Bulkowski

Celan und Desnos

In Paris ändert er seinen Namen Antschel in Ancel und schließlich in Celan. Er schlägt sich als Gelegenheitsarbeiter durch, verdingt sich als Dolmetscher, absolviert ein Studium der Sprach- und Literaturwissenschaft. 1952 veröffentlicht er Mohn und Gedächtnis, einen schmalen Gedichtband, in ihm wohl Celans bekanntester Vers: „Der Tod ist ein Meister aus Deutschland“. Kein anderes seiner Gedichte wird so oft interpretiert wie die Todesfuge, worunter sein Gesamtwerk leidet, das in fünf Bänden vorliegt. Allein zwei Bände sind seiner übersetzerischen Arbeit gewidmet. Wie zuvor Rilke sieht auch Celan sich als Vermittler, fünfzehn französische Schriftsteller übersetzt er, einer von ihnen: Robert Desnos.

Desnos verbringt seine Kindheit im Bauch von Paris, so nannte Émile Zola das Hallenviertel im ersten Arrondissement. Mit sechzehn entflieht er der familiären Enge, schließt sich Anarchistenkreisen an. Literarische Anregungen findet er bei Mallarmé, Rimbaud und Lautréamont, später vor allem bei Gérard de Nerval. Das Unterbewusstsein wird zur poetischen Quelle, in den Gedichten der frühen 1920er-Jahre ist Desnos ganz Surrealist – als solcher jedoch nicht blind. Gegen die heraufziehende faschistische Gefahr polemisiert er, zwar tritt er keiner Partei bei, aber sein Denken ist ein politisches. Das reale Leben zieht nun in seine Poesie ein, der Jargon der Straße, für den er in François Villons Gedichten ein Vorbild sieht. / Christoph W. Bauer, Der Standard

Kampf der Ären

In The New Yorker we find Alec Wilkinson saying „Kenneth Goldsmith’s poetry elevates copying to an art—but did he go too far?“ while in The New Republic Cathy Park Hong takes issue not only with Goldsmith but with Wilkinson’s representation of the controversy surrounding Goldsmith’s reading, as a poem, of a modified autopsy of the slain Michael Brown.

For the record, I’m inclined to sympathize with Cathy Park Hong’s largest point—that the American poetry world, including the avant-garde, is no more immune to institutionalized racism, subtle or otherwise, than any other part of American society. I think she’s right, too, about how Wilkinson’s essay, despite gestures toward objectivity (such as including parts of an interview with her) presents Goldsmith in a far more sympathetic light than it does his critics. And while I have no x-ray vision to see into Goldsmith’s soul, I suspect she’s on to something when she says that Goldsmith’s reading of the Brown autopsy had something to do with a desire to keep such spotlights as shine on poetry pointed at him. Some time ago, long before the Michael Brown controversy, I wrote about the desire for fame being likely to bring unhappiness to Goldsmith, and that unhappiness seems to have come to pass, at least for the moment.

But I’m not writing to weigh in on the controversy about race and Conceptualism. I’m writing to point out something that most people interested in the controversy will think of as a very minor point indeed: a point of apparent agreement between Cathy Park Hong and Kenneth Goldsmith.  They seem to agree, in a broad way, about the dynamics of literary history. That is: each is willing to present claims about the end of one era and the beginning of another—a view that implies a clear progression in literary history.

Here, for example, is a passage from Kenneth Goldsmith’s essay „Flarf is Dionysus, Conceptual Writing is Apollo“:

Disjunction is dead. The fragment, which ruled poetry for the past one hundred years, has left the building. Subjectivity, emotion, the body, and desire, as expressed in whole units of plain English with normative syntax, has returned. But not in ways you would imagine. This new poetry wears its sincerity on its sleeve . . . yet no one means a word of it. Come to think of it, no one’s really written a word of it. It’s been grabbed, cut, pasted, processed, machined, honed, flattened, repurposed, regurgitated, and reframed from the great mass of free-floating language out there just begging to be turned into poetry.

He’s declaring the death of the Language movement and Elliptical poetry, and the birth of a new, Conceptual era. Co-existence and overlap? Forget about it. Your game is over, Charles Bernstein. Step aside, C.D. Wright.  It’s all about Kenneth Goldsmith and Vanessa Place now—or so we are meant to believe.

And here’s the ending of Cathy Park Hong’s essay in The New Republic:

The era of Conceptual Poetry’s ahistorical nihilism is over and we have entered a new era, the poetry of social engagement.

/ Samizdatblog

Die Kunst, an nichts zu glauben

Und einer Spurensuche gleicht in Teilen auch Die Kunst, an nichts zu glauben, der neue Lyrikband des 1964 geborenen, gegenwärtig im Bregenzerwald ansässigen Autors [Raoul Schrott].

Alles beginnt mit den Mosaiken von Ravenna – und einem aus dem Latein ins Italienische übersetzten Text in der Biblioteca Classense. Sein Titel: Manuale Dell‘ Esistenza Transitoria (De Arte Nihil Credendi), zu Deutsch: Handbuch der transitorischen Existenz (Von der Kunst, an nichts zu glauben). Der Urheber des Textes ist unbekannt. Schrott nimmt die Fährte auf und wirft in einigen den Gedichten vorangestellten Seiten Licht auf ein paar berüchtigte Werke der frühen atheistischen Literatur, die dem Manuale Pate gestanden haben. Etwa Geoffroy Vallées Schrift De Arte Nihil Credendi aus dem 16. Jahrhundert oder das anonyme Traktat Von den drei Hochstaplern (es sind dies Jesus, Moses und Mohammed) aus dem 17. Jahrhundert sowie Texte eines gewissen Matthias Knutzen. / Der Standard

Die Kunst, an nichts zu glauben, woraus [die im Standard vorabgedruckten] Gedichte entnommen sind, erscheint nächste Woche bei Hanser (18,40 Euro)

Flindrikin, skelf und feefle

Scots ist neben Englisch und Gälisch eine der drei schottischen Nationalsprachen und wird von rund 1,5 Millionen Menschen gesprochen. Am Mittwoch stellten die Forscher den ersten Teil ihrer Sammlung vor und verkündeten stolz, dass sie allein 421 Wörter für Schnee gefunden haben.

Es wird oft fälschlich verbreitet, dass die Inuit Dutzende Wörter für Schnee hätten. Tatsächlich handelt es sich um zusammengesetzte Konstruktionen, die auf den immer gleichen Kernwörtern basieren. Die Schotten hingegen haben wirklich Hunderte verschiedene Wörter für Schnee, von denen einige von betörender Schönheit sind. „Flindrikin“ zum Beispiel: Es beschreibt einen leichten Schneeschauer. Eine besonders große Schneeflocke heißt „skelf“, und wenn Schnee, was er in Schottland bekanntlich besonders gern tut, um eine Ecke wirbelt, nennt man das „feefle“. / Christian Zaschke, Süddeutsche Zeitung 24.9.

2015 NATIONAL BOOK AWARDS LONGLIST FOR POETRY

The ten contenders for the National Book Award for Poetry

New York, NY (September 15, 2015) – The National Book Foundation announces the Longlist for the 2015 National Book Award for Poetry. Finalists will be revealed on October 14.

Well-known contemporary poets and one emerging poet with a debut collection make up this year’s Longlist. Included among them are two former National Book Award Winners, a former National Book Award Finalist, a Whiting Writers’ Award winner, a National Book Critics Circle Award winner, a Los Angeles Times Book Prize finalist, and two Cave Canem Fellows. The ten poets, five men and five women, reside in six different states and one foreign country.

2015 Longlist for Poetry:

  • Ross Gay, Catalog of Unabashed Gratitude
  • Pitt Poetry Series/University of Pittsburgh Press
  • Amy Gerstler, Scattered at Sea Penguin Books/Penguin Random House
  • Marilyn Hacker, A Stranger’s Mirror: New and Selected Poems, 1994-2014 W. W. Norton & Company
  • Terrance Hayes, How to Be Drawn Penguin Books/Penguin Random House
  • Jane Hirshfield, The Beauty Alfred A. Knopf
  • Robin Coste Lewis, Voyage of the Sable Venus Alfred A. Knopf
  • Ada Limón, Bright Dead Things Milkweed Editions
  • Patrick Phillips, Elegy for a Broken Machine Alfred A. Knopf
  • Rowan Ricardo Phillips, Heaven Farrar, Straus and Giroux
  • Lawrence Raab, Mistaking Each Other for Ghosts Tupelo Press

IMG_1635

Author biographies:

Ross Gay is the author of two previous poetry collections, Against Which and Bringing the Shovel Down. His poems have appeared in American Poetry Review, Orion, the Sun, and elsewhere. His honors include a Cave Canem Workshop fellowship and a Bread Loaf Writers Conference Tuition Scholar. He is an associate professor of poetry at Indiana University and teaches in Drew University’s low-residency MFA program in poetry. rossgay.net

Amy Gerstler is a writer of poetry, nonfiction, and journalism. Her previous poetry collections include Bitter Angel, winner of the National Book Critics Circle Award, and Dearest Creature, a finalist for the Los Angeles Times Book Prize. A Judge for the 2011 National Book Awards in Poetry, her work has appeared in a variety of magazines and anthologies, including The New Yorker, The Paris Review, the American Poetry Review, several volumes of The Best American Poetry, and Postmodern American Poetry: A Norton Anthology. She currently teaches in the MFA Writing Program at the University of California, Irvine. She lives in Los Angeles.

Marilyn Hacker won the 1975 National Book Award for Poetry for her debut collection, Presentation Piece. Her other honors include the PEN Award for Poetry in Translation, the Robert Fagles Translation Prize, and the PEN/Voelcker Award for Poetry. Her collection Winter Numbers received a Lambda Literary Award and the Lenore Marshall Poetry Prize of the Academy of American Poets. In 2008, she was elected a Chancellor of the Academy of American Poets. She lives in Paris, France.

Terrance Hayes is the author of Lighthead, winner of the 2010 National Book Award and finalist for the National Book Critics Circle Award; Wind in a Box; Hip Logic; and Muscular Music, winner of the Kate Tufts Discovery Award. His honors include a Whiting Writers Award, a National Endowment for the Arts Fellowship, a United States Artists Zell Fellowship, a Guggenheim Fellowship, and a MacArthur Fellowship. Hayes was guest editor of The Best American Poetry 2014. He teaches at the University of Pittsburgh. terrancehayes.com

Jane Hirshfield is the author of eight books of poetry, including The Beauty; Come, Thief; After; and Given Sugar, Given Salt. A Judge for the 2003 National Book for Poetry, she has edited and co-translated four books and is the author of two major collections of essays, Nine Gates: Entering the Mind of Poetry and Ten Windows: How Great Poems Transform the World. Her books have been finalists for the National Book Critics Circle Award and England’s T. S. Eliot Prize; and named best books of the year by the Washington Post, San Francisco Chronicle, Amazon.com, and the Financial Times; and have won the California Book Award, the Poetry Center Book Award, and the Donald Hall– Jane Kenyon Prize in American Poetry. Hirshfield has received fellowships from the Guggenheim and Rockefeller foundations, the National Endowment for the Arts, and the Academy of American Poets. Her poems have appeared in The New Yorker, The Atlantic, The Times Literary Supplement, the Washington Post, the New York Times, Poetry, the Pushcart Prize anthology, seven editions of The Best American Poetry, and many other magazines, journals, and anthologies. She is a current chancellor of the Academy of American Poets, and lives in Northern California.

Robin Coste Lewis is a Provost’s Fellow in Poetry and Visual Studies at the University of Southern California. She is also a Cave Canem fellow and a fellow of the Los Angeles Institute for the Humanities. A finalist for the Rita Dove Poetry Award, she has published her work in various journals and anthologies, including The Massachusetts Review, Callaloo, The Harvard Gay & Lesbian Review, Transition: Women in Literary Arts, VIDA, Phantom Limb, and Lambda Literary Review, among others. She has been awarded residencies and fellowships by the Caldera Foundation, the Ragdale Foundation, the Headlands Center for the Arts, the Can Serrat International Art Centre in Barcelona, and the Summer Literary Seminars in Kenya. Voyage of the Sable Venus is her first collection of poetry.

Ada Limón is the author of three previous collections of poetry: lucky wreck, This Big Fake World, and Sharks in the Rivers. Her poems have appeared in the New Yorker, the New York Times, and American Poetry Review, among other publications. She has contributed essays and articles to a variety of publications, such as Oxford American, Guernica, Poetry, and American Poetry Society. She has received fellowships from the New York Foundation for the Arts, the Provincetown Fine Arts Work Center, the Kentucky Foundation for Women, and was a Judge for the 2013 National Book Award in Poetry. She serves on the faculty of Queens University of Charlotte Low Residency MFA program (Latin American & Charlotte) and the 24PearlStreet Online Program for the Provincetown Fine Arts Work Center. She lives in Lexington, Kentucky. adalimon.com

Patrick Phillips is the author of two earlier collections of poetry, Boy and Chattahoochee, which won the 2005 Kate Tufts Discovery Award; and translator of When We Leave Each Other: Selected Poems of Henrik Nordbrandt, which received the 2008 Translation Prize of the American-Scandinavian Foundation. His honors include both Guggenheim and National Endowment for the Arts fellowships, the Lyric Poeward from the Poetry Society of America, and a Discovery/The Nation Prize from the 92nd Street Y. His work has appeared in many magazines, including Poetry, Ploughshares, and The Nation. He teaches at Drew University and lives in Brooklyn, New York. patrickthemighty.com

Rowan Ricardo Phillips is the author of The Ground: Poems and When Blackness Rhymes with Blackness, and he translated Salvador Espriu’s story collection Ariadne in the Grotesque Labyrinth. A Judge for the 2014 National Book Award in Poetry, he has won several awards including a Whiting Writers’ Award, the PEN/Joyce Osterweil Award, and the Great Lakes Colleges Association New Writers Award for Poetry, and received a 2015 Guggenheim Fellowship. His work has appeared in The New Yorker and The Paris Review, and has been featured on NPR’s “All Things Considered”. He lives in New York City. rowanricardophillips.com

Lawrence Raab is the author of seven previous collections of poems, including What We Don’t Know About Each Other, which was a finalist for the 1993 National Book Award. He received the Bess Hokin Prize from Poetry magazine and grants and fellowships from the National Endowment for the Arts, the Massachusetts Council on the Arts, and the Guggenheim Foundation, as well as numerous residences at Yaddo and MacDowell. He teaches literature and writing at Williams College.

Publishers submitted a total of 221 books for the 2015 National Book Award for Poetry. Five distinguished Judges were given the charge of selecting what they deem to be the best books of the year. Their decisions are made independently of the National Book Foundation staff and Board of Directors; deliberations are strictly confidential. To be eligible for a 2015 National Book Award, a book must have been written by a US citizen and published in the United States between December 1, 2014 and November 30, 2015.

2015 Judges for Poetry:

Sherman Alexie is a poet, writer, and filmmaker. He has published 24 books, including The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven and the 2009 collection of short stories and poems War Dances, which won the 2010 PEN/Faulkner Award for Fiction. His first young adult novel, The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian, won the 2007 National Book Award for Young People’s Literature. His screenplay, Smoke Signals, won the Audience Award and Filmmaker Trophy at the 1998 Sundance Film Festival. www.shermanalexie.com

Willie Perdomo is the author of The Essential Hits of Shorty Bon Bon, a finalist for the National Book Critics Circle Award in Poetry; Smoking Lovely, winner of the PEN Beyond Margins Award; and Where a Nickel Costs a Dime, a finalist for the Poetry Society of America Norma Farber First Book Award. He is currently a member of the VONA/Voices faculty and is an instructor in English at Phillips Exeter Academy. He is also a former instructor for BookUp, the National Book Foundation’s program for middle school students. www.willieperdomo.com

Katha Pollitt writes the award-winning column “Subject to Debate” for The Nation magazine. She is the author of two books of poetry, including Antarctic Traveller, which won the National Book Critics Circle Award in 1982, and The Mind-Body Problem. She is also the author of the nonfiction
works Reasonable Creatures: Essays on Women and Feminism; Learning to Drive: And Other Life Stories; Virginity or Death!: And Other Social and Political Issues of Our Time; and Pro: Reclaiming Abortion Rights.

Tim Seibles is the author of five collections of poetry, including Fast Animal, which won the Theodore Roethke Memorial Poetry Prize and was a 2012 National Book Award Poetry Finalist. His honors include an Open Voice Award and fellowships from the National Endowment for the Arts and the Provincetown Fine Arts Work Center. He teaches at Old Dominion University, and has taught at the University of Southern Maine’s Stonecoast MFA program and at Cave Canem.

The National Book Award Finalists will be announced on October 14, and the Winners at the invitation- only National Book Awards Ceremony and Benefit Dinner on November 18 in New York City.

#

The National Book Foundation’s mission is to celebrate the best of American literature, to expand its audience, and to enhance the cultural value of good writing in America. In addition to the National Book Awards, for which it is best known, the Foundation’s programs include 5 Under 35, a celebration of emerging fiction writers selected by former National Book Award Finalists and Winners; the National Book Awards Teen Press Conference, an opportunity for New York City students to interview the current National Book Award Finalists in Young People’s Literature; NBA on Campus, a partnership that brings National Book Award authors to colleges across the country; the Innovations in Reading Prize, awarded to individuals and institutions that have developed innovative means of creating and sustaining a lifelong love of reading; and BookUp, a writer-led, after-school reading program for middle-school students.

The National Book Award is one of the nation’s most prestigious literary prizes and has a stellar record of identifying and rewarding quality writing. In 1950, William Carlos Williams was the first Winner in Poetry, the following year William Faulkner was honored in Fiction, and so on through the years. Many previous Winners of a National Book Award are now firmly established in the canon of American literature, such as Sherman Alexie, Louise Erdrich, Jonathan Franzen, Denis Johnson, James McBride, Joyce Carol Oates, and Adrienne Rich.

http://www.nationalbook.org/nba2015.html

Wer beim 23. open mike lesen wird

Leicht ist es nie, aber einer muss den Job machen. Den Sommer über haben sich Doris Plöschberger (Suhrkamp Verlag), Sandra Heinrici (Kiepenheuer&Witsch), Andreas Rötzer (Verlag Matthes&Seitz), Sabine Dörlemann (Dörlemann Verlag), Christiane Schmidt (freie Lektorin) und Reto Ziegler (Edition Korrespondenzen) die rund 600 eingesandten Texte ganz genau angeschaut, und nun stehen ihre 20 Kandidaten fest.

Prosa: Tatjana von der Beek (Hildesheim), Anja Braunwieser (Wien), Toby Dax (Wien), Hilde Drexler (Wien), Philipp Enders (Köln), Margarita Iov (Leipzig), Paul Klambauer (Berlin), Dominique Klevinghaus (Homberg), Felix Kracke (Frankfurt a. M./Berlin), Philip Krömer (Erlangen), Jessica Lind (Wien), Lena Rubey (Wien), Hakan Tezkan (Köln), Thera Töglhofer (Graz/Berlin), Bettina Wilpert (Leipzig)

Lyrik: Tobias Lewkowicz (Gießen), Arnold Maxwill (Münster), Lilli Sachse (Berlin), Andrea Schwarz (Leipzig), Eckhardt G. Waldstein (Heidelberg/Viernheim)

/ open mike der blog

Preisverleihung

Am Sonntag verlieh die Stiftung Schloss Leuk den diesjährigen Spycher Literaturpreis an Katharina Schultens.*

Schon über 26 Personen durften in den letzten 15 Jahren den Spycher Literaturpreis entgegennehmen. Die Stiftung verleiht diesen Preis jeweils an Schriftsteller, welche eine Fachjury auswählt. Katharia Schultens, die diesjährige Gewinnerin, lebt in Berlin und schreibt vor allem Lyrik und poetologische Texte. Sie beantworte mit einem spezifisch weiblichen Blick auf Rede- und Sprechformen der Gesellschaft die Frage, wie zeitgenössische Lyrik auf gesellschaftlich-ökonomische Verhältnisse reagieren könne, begründet die Jury unter anderem ihre Wahl.

Das Konzept des Spycher Literaturpreises ist einzigartig. „Die Stiftung gewährt den Preisträgern jeweils für fünf Jahre ein Aufenthaltsrecht von jährlich zwei Monaten im Städtchen Leuk“, erklärt Reinhold Schnyder, Projektleiter der Stiftung Schloss Leuk, gegenüber rro. „Zusätzlich umfasst die Auszeichnung ein Stipendium in der Höhe von monatlich 1600 Franken sowie die Reisekosten.“

*) Der Bericht bei rro.ch ist seltsam löcherig, er nennt sie zweimal Katharia und entnimmt auch der Verlegerin einen Konsonanten. Daß dem Nachnamen der Preisträgerin 2 Buchstaben angehängt werden, mildert den Verlust etwas ab:

Die Laudatio für Lyrikerin Katharia Schultensam hielt Verlegerin Daniela See.

 

Ingolds Einzeiler

Im Selbstbildnis des grinsenden Siegers steckt noch, von gestern, der Schnappschuss.

Jeden Donnerstag punkt 11 Uhr veröffentlicht L&Poe ein ungedrucktes Monostichon des Schweizer Dichters Felix Philipp Ingold. Mehr

Halbjude und Vierfünftelnazisse

Als der Krieg zu Ende ist, erlebt [Alexander Moritz] Frey, wie die Daheimgebliebenen, die Mitläufer, Opportunisten und Parteigänger Hitlers sich moralisch aufplustern und von innerer Emigration faseln. Dies erbittert ihn. Er führt einen einsamen Kampf gegen sie. Schreibt Brief um Brief. Während er und andere Emigranten vergessen waren, wurden die Bücher von Ina Seidel, die Hitler schwülstige Huldigungsgedichte geschickt hatte, nahtlos weitergedruckt.

„Ein Zufall gab mir Ihre Adresse in die Hand, sie zu bekommen, hätte ich mich weiter nicht bemüht, ich wollte, Sie mitsamt Ihrer Adresse wären dort, wo Ihr Bruder ist, beim Teufel. Unmenschlich? Unmenschlich waren Sie und Ihresgleichen, als Ihr den Geist an die Lumpen verraten habt.“
Frey an Ina Seidel, 28.9.1947

Ina Seidel beschwerte sich über ihn bei ihrem Verlag.

„Der pathologische Schmähbrief eines Halbjuden!“
Ina Seidel, 1947

Wollte aber doch sicher gehen, dass keine weiteren Nazigedichte von ihr auftauchten.

„Nötig würde aber ein derartiges Vorgehen erst, wenn uns tatsächlich Beweise vorlägen, dass Herr Frey seine Drohung mit Erfolg wahrgemacht hätte, mit anderen Worten, wenn unangenehme Auswirkungen seiner Wühlerei sich bemerkbar machen würden.“
Ina Seidel, 1947

Sie musste sich nicht sorgen. Den Querulanten Alexander Moritz Frey vergaß man schnell in seinem Schweizer Exil, wo er mehr und mehr verarmte. Anfang 1957, auf seinem Sterbebett erhielt er endlich die Schweizer Staatsangehörigkeit. / Tomas Fitzel, DLR 10.5. 2013

Bücher von Alexander Moritz Frey:
„Solneman der Unsichtbare“, Elsinor Verlag.
„Die Pflasterkästen. Ein Feldsanitätsroman“, Elsinor Verlag.
„Robinsonade zu Zwölft“, Elsinor Verlag.

Pegida-Lyrik

Gregor Weichbrodt stellte mit maschineller Hilfe ein Gedicht aus Kommentaren von Pegidaanhängern zusammen. Zum Verfahren schreibt er:

Jede Zeile wurde hierbei den Kommentaren der PEGIDA-Facebookseiten entnommen und maschinell zu Reimen kombiniert.

Wer sich gelegentlich auf  solchen Kommentarseiten herumtreibt, ahnt oder weiß, daß alle Schreibfehler und Ausdrucksschnitzer, von den Gedankenschnitzern sehen wir mal ab, Originalton der sich dort sowie auf den Straßen einiger deutscher Städte tummelnden selbsternannten besorgten Bürger sind. Einladung, ihre im folgenden zitierten Sorgen ernstzunehmen:

Wir lassen uns nicht zensieren.
Fakten kann man auch ignorieren.

Es geht um die, die sich als unsere Regierung ausgeben.
Sie bezeichnen uns als Idioten, wollen sich über uns erheben.

Aber Deutsch sein heisst nicht direkt Nazi sein und andere diskriminieren.
Fakt ist das die Musleme ob friedlich oder Brutal uns islamisieren.

Alles ins Nazi licht stellen und den Deutschen Bürger manipullieren wollen.
Auf die eigenen Volksgüter und Bräuche dabei immer mehr verzichten sollen.

Ist dieses Thema für Sie auch von Interesse ??
Ist Kabel1 nicht ein teil der deutschen Lügenpresse?

Die wird aber auch von den Illuminaten betrieben.
Von beiden Seiten wird Schwachsinn geschrieben.

Es wird gefragt „Haben sie Verständnis für PEGIDA Demonstranten ?
bis in die höchsten instanzen skandale in allen varianten .

Ich habe Angst vor den Islamisten!
..die sind von Geburt auf Salafisten.

jenau ich hasse diese affen weil sie´s nicht raffen!
Aber keiner wird das schaffen den Islam weg zu schaffen !!!!

Ich hab persönlich auch was gegen radikale Islamisten.
Ganz normale Mitbürger werden auf einmal zu Terroristen.

Ist kein Wunder das viele Deutsche zu ihnen konvertieren.
Wer hat Zeit sich stundenlang im Internet zu informieren?

Klar, die MÜSSEN sich an unser Gesetz halten.
Die USA legt Wert darauf, Europa zu spalten.

Unter dieser Regierung hat der deutsche nichts mehr zu lachen !
Ganz einfach, weil die Volksvertreter Politik ohne ihr Volk machen!

Unglaublich, in was für einer Diktatur wir leben!
diese zeilen sollten jedem mal zu denken geben.

Klar das dies unsere Politiker nicht gerne sehen .
Durch Deutschland muss endlich ein Riesen Ruck gehen.

Dann hat der Wahnsinn ein Ende!
Es ist Zeit, für eine Wende.

Da heißte es Hart arbeiten und Deutschland aufbauen!!!
Deutschland erwacht und ihr werdet euch alle umschauen.

Aber wer hinterfragt schon den Grund dieser Art der Positionierung?
Ein hoch auf den Volksaufstand und nieder mit der Ferkelregierung.

Bei dem zusammenhalt müssen wir einfach Siegen.
Solche Aktionen zeigen, das wir richtig liegen!

Warum noch die falsche Propaganda finanzieren?
Merkels Schlägertrupps wird gar nix passieren!

Wo kann man sich für gegendemos bezahlen lassen?
Was für eine kalte Arroganz der dumpfen Massen!

Ärgere dich nicht, die bekommen 10 Euro die Stunde.
Genau an denen geht dieses Land gerade zu Grunde…

Und dann soll man den Medien vertrauen?
Du nix deutsch sprechen,dann du abhauen!!!

Wenn ich in ein anderes Land gehe muss ich mich auch anpassen.
Wem es hier nicht passt sollte so schnell wie möglich Deutschland verlassen !!!

Und danke Ihnen gleichzeitig für eine sachliche und differenziert geführte Diskussion.
Trotz allem bleibt es unser Land, unser Kultur und unser Tradition.

die meisten kommen hierher, wollen lernen, arbeiten und in unserer mitte leben.
Ich bin sicherlich NICHT AUSLÄNDER FEINDLICH, jedoch sollte es Grenzen geben!

Und irgendwann kann es die Regierung nicht mehr ignorieren!
Sehr richtig , Badiga Es muss was richtig großes passieren.

Alleine schon diese Wortwahl zeigt, hier wird nur Diffamierung betrieben.
dabei habe ich ihn nur als „schmutzigen, 100% pigmentierten“ beschrieben.

die ganze scheisse in deutschland wird eh explodieren !!
Dann würde das mit der Rechtschreibung auch funktionieren.

Und noch was passendes dazu geschrieben:
Wir sollten sie ALLE SOFORT ABSCHIEBEN!

0,1 % Muslime in Sachsen.
Weiter so, ihr werdet wachsen.

Quelle: 0x0a

0x0a ist ein Textkollektiv für Digitale Literatur, bestehend aus Gregor Weichbrodt und Hannes Bajohr.

0x0a ist der Hexcode für den Zeilenumbruch. Es ist ein Zeichen, das es im Analogen nicht gibt, nicht gesprochen werden kann und nur als „Steuerzeichen“ existiert – und damit ideales Symbol für den Versuch, genuin Digitale Literatur zu produzieren. 0x0a soll ein Workshop, Labor, Schaufenster und eine Anlaufstelle für digitale konzeptuelle Literatur werden und die Diskussion über diese Literaturform in Deutschland anregen.

mehr…

Alle Inhalte lizenziert unter CC-BY-NC-SA 4.0 (creative commons).

Mehr: