Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 7. Juni 2022 von lyrikzeitung
Heute vor 15 Jahren starb Michael Hamburger
(* 22. März 1924 in Berlin-Charlottenburg; † 7. Juni 2007 in Middleton, Suffolk, England)
Dying So that's what it's like: hearing them talk still In a whisper, and letting your love pick up Crumbs in response from the bare table Till – there are crumbs left, things to be said And their voices are audible still and their faces Clearer than ever – another need Orders withdrawal, silence. A bad joke, you think, this pretending not to be there And are gone, where they will follow. Going, have punctured the bubble, time. So that your wide-open eyes insist: Speak louder, my near ones, laugh, and rejoice.
Michael Hamburger / Peter Waterhouse Sterben So also ist das: man hört sie noch sprechen Flüsternd, läßt Liebe zur Antwort Vom leeren Tisch Brosamen sammeln Bis – es sind da Brosamen noch, Dinge zu sagen Und ihre Stimmen sind immer noch hörbar und die Gesichter Klarer denn je – ein anderer Anspruch Rückzug befiehlt, Stille. Ein böser Scherz, glaubst du, dieses Spiel, nicht mehr dazusein Und fort bist du, wohin man dir folgen wird. Im Gehen hast du den Zeitball durchstochen So daß deine weit offenen Augen bestehen: Sprecht lauter, ihr Nahen, lacht, und frohlockt.
Aus: So also ist das. So that’s what it’s like. Eine zweisprachige Anthologie britischer Gegenwartslyrik. Hrsg. Wolfgang Görtschacher u. Ludwig Laher. Innsbruck: Haymon, 2002, S. 104f
Kategorie: Englisch, GroßbritannienSchlagworte: Michael Hamburger, Peter Waterhouse
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Die Übersetzung ist leider etwas gesucht. Zeitball, was soll das sein? Bubble ist Blase. Eine Blase, die platzt.
LikeGefällt 1 Person