Life

Gibt es Gedichte von Charlotte Brontë auf Deutsch? In meiner Bibliothek leider nicht. Zu ihrem Geburtstag heute eins im Originaltext.

„Life.“ by Charlotte Brontë (1816-1855)
First Publication: Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell. London: Aylott and Jones, 8, Paternoster Row, 1846. pp. 81-82.

Editor: Mary Mark Ockerbloom

LIFE.

LIFE, believe, is not a dream   
 So dark as sages say;
Oft a little morning rain   
 Foretells a pleasant day. 
Sometimes there are clouds of gloom,    
 But these are transient all;
If the shower will make the roses bloom, 
 O why lament its fall ? 
  Rapidly, merrily,   
 Life's sunny hours flit by, 
  Gratefully, cheerily, 
 Enjoy them as they fly !

What though Death at times steps in 
 And calls our Best away ?
What though sorrow seems to win, 
 O'er hope, a heavy sway ?
Yet hope again elastic springs, 
 Unconquered, though she fell;
Still buoyant are her golden wings, 
 Still strong to bear us well. 
  Manfully, fearlessly, 
 The day of trial bear, 
  For gloriously, victoriously, 
 Can courage quell despair !

CURRER.

 

One Comment on “Life

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d Bloggern gefällt das: