Leseecke 7

FullSizeRenderLeseecke ist eine neue Rubrik, die sich der Veröffentlichung aller 154 Sonette Shakespeares in Günter Plessows Übersetzung und dem Originaltext (bei Signaturen) anschließt und hier Leseecke und Forum zur Diskussion über die Sonette und / oder Übersetzungen sein kann. Jedenfalls ich werde in den nächsten 154 Tagen* mir jeden Tag eins der Sonette vornehmen und hier den Originaltext und von Fall zu Fall zusätzliches Material anbieten. Einladung zum Pendeln von Shakespeare zu Plessow und zurück (wenns sein muß auf Umwegen über Schlegel/Tieck, Bodenstedt, George, Kraus & Co). (Die Zahl neben dem Wort Leseecke ist die Nummer des Shakespearesonetts).
Sonette 1-7 bei Signaturen hier
Bisherige Folgen der Leseecke hier.

*) Oder ein paar mehr; weil es Tage geben wird, wo die Zeit fehlt.

7

LOe in the Orient when the gracious light,
Lifts vp his burning head, each vnder eye
Doth homage to his new appearing sight,
Seruing with lookes his sacred maiesty,
And hauing climb’d the steepe vp heauenly hill,
Resembling strong youth in his middle age,
Yet mortall lookes adore his beauty still,
Attending on his goulden pilgrimage:
But when from high-most pich with wery car,
Like feeble age he reeleth from the day,
The eyes (fore dutious) now conuerted are
From his low tract and looke an other way:
     So thou, thy selfe out-going in thy noon:
     Vnlok’d on diest vnlesse thou get a sonne.

Einige Anmerkungen zum Text:

LOe lo, sieh

veach vnder eye under-eye a) jedes minderwertige Auge (Person) b) jeder Sterbliche (jeder unter [dem Auge der] der Sonne)

3 homage ist auch eine juristische Kategorie im Feudalrecht: die pflichtschuldige Verehrung der Sonne ist auch hier juristisch lesbar: es steht der Sonne (im Englischen maskulin) / dem Sohn (?) zu, jedes under-eye ist ihm verpflichtet

5 hauing having: bezieht sich eher auf die Sonne als auf die ihr huldigenden Wesen. Man beachte den Tempuswechsel vom Präsens zum Imperfekt und zurück (Burrow 2002) steepe vp steil

6 youth … middle age (13 in thy noone): dreigliedriges Schema des Menschenalters

 9 high-most pich höchste Gipfel wery weary (müde) car Wagen

10 reeleth wankt, taumelt

11 fore before dutious gehorsam, pflichtgemäß

12 tract Pfad; hier auch zeitliche oder räumliche Ausdehnung

13 thy selfe out-going a) dich übernehmend b) dich überdauernd

14 Vnlok’d unlooked diest stirbst get a sonne zeugst einen Sohn

Deutsche Fassung von Stefan George:

Schau in den osten wie das gnädige licht
Sein brennend haupt erhebt: jed auge späht
In ehrfurcht zu der neu erschienenen sicht ·
Dient mit dem blick der heiligen majestät.

Und wenn es himmels steilen berg erklomm ·
Der jugend gleich in ihrer mittelkraft ·
So sehn die menschen seine schönheit fromm
Und warten seiner goldnen pilgerschaft.

Doch rollt von höchster höh mit müdem rad
Wie schwaches alter es vom tage fort ·
Wenden wir uns von seinem niedren pfad ·
Wir · vorher dienstbar · schaun zu andrem ort.

So stirbst du · wenn dein mittag dir entflohn ·
Unangesehen – zeugst du keinen sohn.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: