Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
“Only Sufi poets can guarantee national unity,” World Punjabi Congress chairman Fakhar Zaman said on Tuesday. Zaman made the remarks at a conference on Khwaja Farid. He said only Sufi poets could guarantee national unity due to their emphasis on tolerance, brotherhood and love… Continue Reading „Sufi poetry and national unity“
Der syrisch-libanesische Lyriker Ali Ahmad Said erhält in diesem Jahr den mit 25.000 Euro dotierten Erich-Maria-Remarque-Friedenspreis der Stadt Osnabrück. Der unter dem Künstlernamen Adonis bekannte Lyriker werde für sein Eintreten für die Trennung von Religion und Staat, die Gleichberechtigung der Frauen in der arabischen… Continue Reading „Preis für Adonis“
THE POETRY ACADEMY, an affiliate of the Cultural Program and Heritage Festivals Committee – Abu Dhabi, has begun taking submissions for the „most beautiful poems in the description of birds and hunting gun[s]“ category, as part of the thirteenth edition of the Abu Dhabi… Continue Reading „Birds and hunting guns“
Anlässlich der Feierlichkeiten zum 50. Jubiläum der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Deutschland und Israel ist die nächste Ausgabe der Literaturzeitschrift Hava Lehaba zeitgenössischer deutscher Lyrik gewidmet. Hava Lehaba erscheint halbjährlich und veröffentlicht neben zeitgenössischer israelischer Lyrik auch Prosa, Essays und Manifeste aus Israel, wobei… Continue Reading „Ladet runter und lest!“
“Being a poet in our world is going against the nature of the world,” Nira says, and the most surprising — the most radical — aspect of “The Kindergarten Teacher” is how fiercely it defends that view. (…) “The Kindergarten Teacher” is a furious… Continue Reading „No use for poetry“
Dharamshala – Night of Poets was celebrated in Amdo region of north-eastern Tibet and abroad, showing that Tibetan poetry matters, including reading the poetry of others, sharing their own poetry. It was anonymously reported to the Tibet Post International that on July 26, 2015,… Continue Reading „Night of Tibetan Poets“
Eine Nachricht aus Irak, die ist zwar ein paar Wochen alt, aber immer noch, leider immer aktuell: France 24 erzählte eine unwahrscheinlich klingende Geschichte von Irakern, die darangingen, in einem Minenfeld mit den Mitteln der Kunst gegen die in ihrem Land herrschende Gewalt aufzutreten und… Continue Reading „Gedichte im Minenfeld“
Ich muß noch einen Auszug posten, danke Achim Wagner für diesen Artikel: Lyrik in ihrem Ausdruck als Straßenkunst ist in türkischen Städten unübersehbar geworden. Waren es für mehrere Monate insbesondere die Verse Cemal Süreyas, wie „Hayat kısa, / Kuşlar uçuyor“ („Das Leben ist kurz,… Continue Reading „#şiirsokakta“
My father, Ai Qing, was an early influence of mine. He was a true poet, viewing all subjects through an innocent and honest lens. For this, he suffered greatly. Exiled to the remote desert region of Xinjiang, he was forbidden to write. During the… Continue Reading „My father“
In the United States and Britain, translations represent just 3 percent of the book market. In Russia, in contrast, translated titles accounted for 10.5 percent of the market in 2013; in China, they make up around 7 percent. In the Netherlands, some 75 percent… Continue Reading „Translation“
Der Coburger Rückert-Preis wandert durch die Regionen des Vorderen Orients, aus deren Sprachen der in Coburg ansässige Dichter und Orientalist Friedrich Rückert (1788-1866) übersetzte. Nachdem die ersten drei Preisrunden für arabische bzw. persische Literatur vergeben wurden, ist der Coburger Rückert-Preis 2016 der türkischen Literatur… Continue Reading „Rückert-Preis“
This week’s poem is the first of a group that appears in Arthur Waley’s 170 Chinese Poems entitled Five “Tzŭ-Yeh” Songs. But we don’t know with any certainty that Tzŭ-Yeh was the author! Lady Night, aka Lady Midnight, Tzŭ-Yeh was said to have been… Continue Reading „Midnight Song“
As their name suggests, the New Culture poets were a progressive group, drawing inspiration from the works of their Western confrères just as their Anglophone contemporaries, the Imagists, drew from the works of classical Chinese poets. In a poem about the Great Wall, a… Continue Reading „New Culture poets“
Die israelischen Dichter Amira Hass und Dory Manor wurden am Sonntag mit dem diesjährigen Yehuda-Amichai-Preis ausgezeichnet. Während der Veranstaltung in Jerusalem sagte Kulturministerin Miri Regev, es sei ihr Amt, sich frei von Diskriminierungen für die Bedürfnisse der Schriftsteller einzusetzen und fügte hinzu, sie habe… Continue Reading „Ausgezeichnet“
Neueste Kommentare