Kategorie: Asien

Der pakistanische Lyriker

Aftab Husain ist in die Mühlen des Konflikts zwischen Indien und Pakistan geraten. Husain, geboren 1962, hält sich als Stipendiat der Heinrich-Böll-Stiftung in Deutschland auf. „O! Träumer, wie ich werdet auch ihr zerschmettert werden, werdet auch ihr besiegt darniederliegen / Denn Träume haben ihren… Continue Reading „Der pakistanische Lyriker“

„Der Islam braucht die westliche Kultur“

Der syrische Dichter Adonis und der iranische Theologe Mohammad Schabestari im Gespräch in der Süddeutschen am 11.6.02 In der Einleitung schreibt die SZ: Der Dialog zwischen dem arabischen Poeten und dem iranischen Theologen wird ohne Schonung gegenüber den eigenen Traditionen geführt. In ihm kann… Continue Reading „„Der Islam braucht die westliche Kultur““

Kimigayo

„Möge Ihre Regentschaft tausend Generationen, ja achttausend Generationen dauern – Bis der Stein zum Felsen wächst – Bis auf Felsen Moos wächst.“ So etwa lautet der Text der japanischen Nationalhymne „kimigayo“ (etwa: Die Regentschaft Unseres Kaisers) ins Deutsche übertragen. Die Lyrik basiert auf einem… Continue Reading „Kimigayo“

State of siege

Mahmud Darwisch: State of siege When the airplanes disappear the doves fly, White, white, they wash the cheeks of the sky With their free wings, regaining the glory and monopoly Of the air and of playing. Higher and higher, the doves fly, White, white.… Continue Reading „State of siege“

«Tage zuviel»

«Die Alten müssen glühn am Tagesende, toben / Und rasen, rasen gegen das Krepiern von Licht» – so zieht sich der Refrain durch Dylan Thomas ‚ «Do Not Go Gentle into that Good Night», die berühmte, wie als Gegenentwurf zu einem Totentanz komponierte Villanelle,… Continue Reading „«Tage zuviel»“

Huangshan

Die FAZ entdeckt (und apotheosiert) für uns den Dichter-Vorsitzenden Jiang Zemin : Mehr Aufsehen erregten die „Beiläufigen Gedanken beim Besteigen des Huangshan“, die die Parteizeitung „Renmin Ribao“ auf ihrer Titelseite druckte. Es handelt sich um einen einfachen Vierzeiler in klassischem Chinesisch, das durch eine… Continue Reading „Huangshan“

Nazim Hikmet zum 100. Geburtstag

Ein Annäherungsversuch von Hans Pfitzinger / Die Gazette 15.3.02 Das Leben ist nicht zum Lachen: Man muss mit großer Ernsthaftigkeit leben Wie ein Eichhörnchen zum Beispiel – Ich meine, ohne nach etwas jenseits oder über dem Leben zu suchen, ich meine, Leben muss deine… Continue Reading „Nazim Hikmet zum 100. Geburtstag“

Adonis´ Stimme

Um so aufschlussreicher war an diesem Abend, wie Adonis selbst im Kontrast hierzu sein Gedicht las. In seinen Vorlesungen am „Collège de France“ 1984 hat er an den Beginn der „Einführung in die arabische Poesie“ ein Kapitel über die vorislamischen Wurzeln der arabischen Poesie… Continue Reading „Adonis´ Stimme“

Literatur Indiens

Wer kennt in unseren Breitengraden schon die Gedichte des Urdu-Lyrikers namens Gulzar , die Romane von Amit Chaudhuni oder die Novellen von Shashi Tharoor? Selbst der Bestsellerautor Sunil Gangopadhyay ist in kaum einer unserer Buchhandlungen mit einem seiner Werke vertreten. Doch in 22 Sprachen… Continue Reading „Literatur Indiens“

Mahmud al-Brikan

Hussain Al-Mozany zum Tod des irakischen Dichters Mahmud al-Brikan / FAZ 7.3.02

Politiker und Dichter

Die Münchener Indologin und Privatdozentin stellt uns die Gedichte von Indiens Premierminister Atal Bihari Vajpayee vor. Als Politiker gebe er sich gelassen und gemäßigt, schreibt Syed. In seinen politischen Gedichten offenbare er sich als glühender Verehrer Indiens, als unerbittlicher Gegner Pakistans und als kompromisslos… Continue Reading „Politiker und Dichter“

Inszenierung von Schrotts Gilgamesh

Gerhard Stadelmaier bespricht die Wiener Inszenierung von Schrotts Gilgamesh: Nun hat der sehr prätentiöse Schriftsteller Raoul Schrott , Jahrgang 1964, ein gelehrter Poesienerforscher und poeta doctus, aber doch wohl mehr doctus als poeta, die ältere babylonische Fassung mit der Unterweltsreise des Gilgamesh verschnitten und… Continue Reading „Inszenierung von Schrotts Gilgamesh“

gattin des meeres

In ihrem Islam-Dossier bringt die NZZ vom 2.3.02 von Fouad el-Auwad das Gedicht „gattin des meeres“ . Der Musiker, Lyriker und Architekt aus Syrien lebt in Aachen.

Vom Fußball lernen

Lyriker Said erhielt den Chamissopreis Im Grunde sei der bezahlte Fußball der Literatur ein Stück voraus: Niemand spreche von einem Spieler anderer ethnischer Zugehörigkeit, seine Herkunft interessiere einfach nicht. Laudator Jürgen Wertheimer plädierte für Normalität im Umgang mit Fremden, der selbstverständlich sein sollte, erst… Continue Reading „Vom Fußball lernen“

Das Meer der Liebe

„Ich wollte Deutsch lernen, deshalb habe ich angefangen, auf Deutsch zu dichten.“ Lyrik als Sprachübung? Kein eben gewöhnlicher Beweggrund, Gedichte zu schreiben – aber der Libanese Victor Matar ist auch kein gewöhnlicher Mensch. Er ist ein Idealist, einer, der an die Liebe als universales… Continue Reading „Das Meer der Liebe“