79. Babylonische Leiter

Eine neue Ausgabe von karawa.net ist erschienen:

# 005  / Babylonische Leiter

Darin u.a.:

  • Политику
    »Algen gab es da – phrygisch, Pentatonik von Kleinigkeiten, / du warst dir selbst bewusst, und wolltest eine Jacht / vor Anker legen in einem Wasserloch, seine Tiefe / überstieg dich (du hättest dich darin verschluckt).« Für Arkadii Dragomoshchenko ist Sprache nichts, das schon immer benutzt und in Besitz genommen wurde, das vorgeformt und präfiguriert wäre. Im Gegenteil, Dragomoshchenko betont: Sprache kann nicht besessen werden, denn sie ist immer unvollständig«. »Je est un autre, die Poesie ist immer woanders.« Drei Elegien in drei Sprachen.
  • Mission
    »die hän s no / im gschpüür / ass er ganz isch / de mensch // … den Lendenschurz / da unten den / haben wir / angebracht / es kommen ja auch / Kinder her …«  Alemannische Gedichte von Markus Manfred Jung nebst Vertonung.
  • Gottesdefinitionen
    Sie sind alle wahr, sie sind alle falsch. Gottesdefinitionen von Parmenides über Augustinus, Mohammed, Lacan bis Rimbaud und Udo Lindenberg, zwischen grenzenlosem Meer, Nihil und Schwein. Zusammengestellt von Valère Novarina
  • PRIMUM MOBILE 10
    »LIP SERVICE ist meine Neufassung von Dantes PARADISO. Seine ›Weihnachten des Herzens in Silben‹ verfolgen Dantes thematische Stichworte & Pfade durch zehn konzentrische Planetenkörper, um das gesammelte poetische Rohmaterial einiger Jahre — über Liebe, erotische Intimität, Gendersozialisierung & den Körper — zu rechoreographieren. […]« (Bruce Andrews).
  • A Test of Poetry
    Ist Pfingsten oder sind wir in Babel? Charles Bernsteins Gedicht »A Test of Poetry«, übersetzt in fünf Sprachen: Deutsch, Spanisch, Französisch, Portugiesisch und Finnisch.
  • Vom Nachtalpenweg
    Mara Genschel / Valeri Scherstjanoi – weitere Videos
  • Musenschrift
    Hesiods Theogonie ist einer der ältesten Texte der europäischen Literatur. Was bedeutet das für das Verhältnis zwischen Dichtung, Schrift und (Götter-)Welt? Ein Essay von Asmus Trautsch.
  • Ich bin nicht, der ich war
    »Große / Mutter / Lebensträgerin / Großer / Vater / Sternenbefruchter / Nicht Mann / nicht Frau / reiner Glanz / Wurzel der Wurzeln / in nichts verwurzelt« Gedichte von Pedro Favarón

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..