Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 22. Januar 2024 von lyrikzeitung
Charles Reznikoff
(* 30. August 1894 in Brooklyn, New York; † 22. Januar 1976)
Am Brunnen von Leben und Sehen. II, 11
Das chinesische Mädchen im Wartesaal des hektischen Bahnhofs
schreibt auf ihrem Block
in Spalten,
als würde sie Zahlen notieren,
nicht Worte –
Worte in blauer Tinte,
wie kleine Blumen,
stilisiert in Quadrate:
Sie bepflanzt ihren kleinen Garten.
(1969)
Deutsch von Tobias Amslinger, aus: Schreibheft #87, August 2016, S. 110.
Hier der englische Text nach Gehör abgeschrieben:
The Chinese Girl in the waiting room of the busy railway station,
writing on a pad
in columns,
as if she were adding figures,
instead of words
words in blue ink,
that looked like small flowers
stylized into squares.
She is planting a small private garden
Mehr Gedichte (Englisch)
Kategorie: Englisch, USASchlagworte: Charles Reznikoff, Tobias Amslinger
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
ranranshi bei Mond | |
Stan Lafleur bei Mond | |
Anne Bennet bei Jehuda Amichai (1924 – 20… | |
Anne Bennet bei Doch Araber sah ich nicht… | |
Anne Bennet bei Doch Araber sah ich nicht… | |
Go Güzel to the Neth… bei ich. soll. ruhiger. werde… | |
ranranshi bei Heftige Sehnsucht | |
rotherbaron bei 200. Todestag | |
ranranshi bei Heftige Sehnsucht |
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Dieses Gedicht gefällt mir sehr. Vielen Dank fürs Teilen!
LikeGefällt 1 Person