Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 26. August 2021 von lyrikzeitung
João Luis Barreto Guimarães
Mechanik einer Umarmung
„How long shall I hold this hug?“
Tess Gallagher
Was du in der Umarmung umschließt wenn
du jemanden umarmst ist
kein Körper: es ist Zeit In diesem Verweilen
(solang du ein anderes Leben hältst) ist
ein Körper der dein ist solang du ihn
im Arm behältst
(weil er ganz dein ist
alle Bewegung ist aufgehoben)
solang du die Zeit anhältst
für die Zeit
der Umarmung. Doch die
Kraft deiner Arme ist schwach gegen
die Zeit und
du musst nachgeben
(du musst loslassen) denn
die Zeit duldet nicht so lang stillzustehen und
fordert dass du sie zurücklässt
in die Bewegung.
Aus: Nómada (Quetzal 2018)
Aus dem Portugiesischen von Melanie P. Strasser, in: wespennest. zeitschrift für brauchbare texte und bilder. #180, S. 18
Kategorie: Portugal, PortugiesischSchlagworte: João Luis Barreto Guimarães, Melanie P. Strasser
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
| ranranshi bei Heimliche Liebe | |
| Malte Krutzsch bei Heimliche Liebe | |
| ranranshi bei Lauter Bschiss | |
| Félin Murr bei Im Wald | |
| dazzling95a12c325d bei Der ordentliche Mensch la… | |
| Gabriele Schreib M A bei Leute! nehmt Abschied! | |
| angelikajanz bei Forscher im Freudenrausch, und… | |
| Karin Monteiro Zwahl… bei Das wars schon | |
| Mail Artists' Index bei Martin Bernhardt (1961-2000) |
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
João Luís Barreto Guimarães
Mecânica de um abraço
O que encerras num abraço quando
abraças alguém não é
um corpo: é o tempo. Nesse demorar suspenso
(enquanto deténs outra vida) há
um corpo que é teu enquanto o reténs
nos braços
(porquanto o tens para ti
suspendendo o movimento)
enquanto páras o tempo pelo
tempo
de um abraço. Mas a
força dos teus abraços é mais fraca
que a do tempo e
tens de ser tu a ceder
(tens de ser tu a largar) porque
o tempo não aceita estar parado tanto tempo e
exige que o soltes para
tornar ao movimento.
Quelle: https://www.wook.pt/wookacontece/novidades/noticia/ver/mecanica-de-um-abraco/?id=151766&langid=1
O poema dito pelo seu autor (no programa „A Vida Breve“ de Luís Caetano, na Antena 2):
https://www.rtp.pt/play/p1109/e497084/a-vida-breve
LikeLike