Veröffentlicht am 28. Januar 2023
von lyrikzeitung
Kommentar verfassen
William Butler Yeats (* 13. Juni 1865 in Sandymount, County Dublin; † 28. Januar 1939 in Menton, Frankreich). Der Frieden, den alle wollen. Beim Dichter steht er im Konjunktiv. Gott würde sagen, dass alles gut ist, und den Frieden zwischen Himmel und Hölle verkünden. Erdacht von einem Dichter im 19. Jahrhundert. Mal… Continue Reading „Rose des Friedens“
Veröffentlicht am 18. Januar 2015
von lyrikzeitung
Kommentar verfassen
Nachdichtung oder Übersetzung, Verfremdung oder Eindeutschung, philologische Akribie oder poetische Freiheit – zwischen diesen vermeintlichen Polen bewegen sich die gut siebzig Gesamtübertragungen der Sonette Shakespeares, die in deutscher Sprache vorliegen. Mit Claus Eckermanns und Alexander Gieses Übersetzungen reihen sich nun zwei weitere Gesamtübertragungen ein… Continue Reading „61. Zwei neue Übersetzungen der Shakespeare-Sonette“
Veröffentlicht am 9. April 2014
von lyrikzeitung
1 Kommentar
Christa Schuenke, die eine gerühmte Gesamtübersetzung der Sonette Shakespeares veröffentlichte, sprach mit Christa Jansohn auf literaturkritik.de über ihre Übersetzung. 3 Auszüge aus dem langen, unbedingt komplett lesenswerten Gespräch: Eine archaisierende Übersetzung kam für mich von vornherein nicht in Betracht. Manierismus interessiert mich nicht. Eine künstlich archaisierte… Continue Reading „26. Besser als Shakespeare?“
Veröffentlicht am 9. April 2014
von lyrikzeitung
1 Kommentar
Als Johann Joachim Eschenburg 1787 im Rahmen seiner Abhandlung über Shakespeares Gedichte auch 56 Sonette in deutsche Prosa übersetzte [hier], konnte er nicht ahnen, dass sich ab dem 19. Jahrhundert bis heute eine kaum überschaubare Zahl von Dichtern, Gelehrten, Laien und Liebhabern aus den… Continue Reading „25. Shakespeares ÜbersetzerInnen“
Kategorie: Englisch, GroßbritannienSchlagworte: Andreas Schumacher, Beatrice Barnstorff Frame, Christa Jansohn, Christa Schuenke, Dorothea Tieck, Eta Harich-Schneider, Gottlob Regis, Johann Joachim Eschenburg, Karl Lachmann, Otto Hauser, Simone Katrin Paul, Sophie Heiden, Stefan George, Therese Benjamin, William Shakespeare
Veröffentlicht am 6. April 2004
von rekalisch
Kommentar verfassen
Hannes Stein führt das 66. Sonett zum Lob einer neuen Nachdichtung der Shakespeare-Sonette an, und hat er nicht recht? Voilà: Bins müde auf den Tod, ich könnte schrein — mitanzusehn, wie Tugend betteln geht und blankes Nichts sich bläht in Narretein, und wie Beständigkeit… Continue Reading „26. Wie der Staat die Geister mundtot macht“
Kategorie: Englisch, GroßbritannienSchlagworte: Achim Amme, Adolf Bekk, Alfred Fields, André Albatros, Christa Schuenke, Douglas Sirk, Erwin Chargaff, Ferdinand Adolph Gelbcke, Friedrich Bodenstedt, Fritz Drossel, Günter Plessow, Günter Star, Hannes Stein, Hans Hübner, Hermann von Friesen, Ingeborg Arlt, Johann Gottlieb Regis, Johann Joachim Eschenburg, Johann Ludwig Ferdinand Flathe, Johannes Schlaf, Karl Bernhard, Karl Kraus, Karl Lachmann, Karl Simrock, Kurt Amsel, Ludwig Fulda, Max Josef Wolff, Olaf Brühl, Peter Fink, Rolf Meise, Sonett, Stefan George, Stefan Stein, Stephan Hermlin, Terese Robinson, Tina Heldt, Volker Braun, Walter Freund, Wilhelm Adler, William Shakespeare, Wolf Biermann
Neueste Kommentare