Do they have trees in Korea?

“Do they have trees in Korea? Do the children eat out of garbage/ cans?/

We had a dalmation/ We rode the train on weekends from Seoul to So-Sah where we/ grew grapes”

In provocative poems such as “Into Such Assembly,” Myung Mi Kim makes us at once aware of a heartbreaking divide between the Korea of her memory and of others’ impressions. The new critical anthology of essays by Kelsey Street Press, “Nests and Strangers: On Asian American Women Poets,” records such unspoken narratives of an invisible Asian America in a range of women’s voices. The groundbreaking collection engages episodes of modern poetry by Nellie Wong, Mei-mei Berssenbrugge, Myung Mi Kim and Bhanu Kapil, delving into their moving lyricism with keen attention to detail. / Daily Californian

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d Bloggern gefällt das: