Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 30. November 2012 von lyrikzeitung
Ezra Pound
Entwürfe und Fragmente – Canto [CXX]
I have tried to write Paradise
Do not move
…..let the wind speak
………that is paradise.
Let the Gods forgive what I
………have made
Let those I love try to forgive
………what I have made.
[CXX]
Ich versuchte, ein Paradiso zu schreiben
Rühre dich nicht
…..Lass den Wind reden
………….so ist es das Paradies.
Lass die Götter mir nachsehn, was ich
………….hervorgebracht
Lass die, die ich liebe, mir nachsehn
………….was ich hervorgebracht.
In: Ezra Pound: Die Cantos. In der Übersetzung von Eva Hesse und Manfred Pfister. Ediert von Manfred Pfister und Heinz Ickstadt. Kommentiert von Heinz Ickstadt und Eva Hesse. Zweisprachige Ausgabe. Zürich, Hamburg: Arche 2012, S. 1188 f.
Anmerkung:
Die Herausgeber haben sich – gegen Pounds Wunsch – entschieden, den Zyklus der Cantos mit einem Entwurf zu Canto CXX zu schließen, weil er wie ein „Envoy“ selbstkritisch auf das eigene poetische Projekt zurückblickt und es zugleich der Verantwortung des Lesers übergibt.
Ebd. S. 1427.
Kategorie: Englisch, USASchlagworte: Eva Hesse, Ezra Pound, Heinz Ickstadt, L&Poe-Anthologie, Manfred Pfister, Mea: Poetologisch
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
Kuno Kloetzer bei Was Gedichte dürfen | |
Anne Bennet bei Ein Schatten | |
ranranshi bei Mond | |
Stan Lafleur bei Mond | |
Anne Bennet bei Jehuda Amichai (1924 – 20… | |
Anne Bennet bei Doch Araber sah ich nicht… | |
Anne Bennet bei Doch Araber sah ich nicht… | |
Go Güzel to the Neth… bei ich. soll. ruhiger. werde… | |
ranranshi bei Heftige Sehnsucht |
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Übersetzungsalternativen:
Ich versuchte, das Paradies zu (er)schreiben
Bewegt euch nicht
lasst den Wind sprechen
das ist das Paradies.
Mögend die Götter vergeben, was ich
(er)schaffen habe [(er)schuf]
Mögen die, die ich liebe (meine liebsten), mir vergeben
was ich (ge)schaffen habe [(er)schuf]
odile
LikeLike