Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Daniil Charms
(Russisch Даниил Хармс; * 17.jul./ 30. Dezember 1905greg. in Sankt Petersburg, Russisches Kaiserreich; † 2. Februar 1942 in Leningrad, Sowjetunion)
WIE IVAN IVANOVIČ EINMAL WOLLTE
UND WAS DARAUS GEWORDEN IST
Tyll gewidmet
Und dem Ausrufe Zeichen
Ivan Ivanovič erzähl
Kika Koka Ku erzähl
Hier am Zaun erzähl
Du erzählst uns Eisenbahn
Warum du die Eisenbahn?
Nein wir wolln kein Eisenbahn
Lieber Nadel Dinnsunn da
Di da ka ku Dinnsunn da
Didelt um der Dinnsunn da
War einmal ein starker Mann
War ein Tischler dieser Mann
Schmiert mit Tischlerleim der Mann
Machte Stühle machte Tische
Machte mit dem Hammer Tische
Machte auch aus Nußbaum Tische
Und man nannte ihn Ivan
Wie sein Vater schon – Ivan
Also hieß auch er Ivan
Und er hatte eine Frau
Keine Mutter, eine Frau
KEINE MUTTER EINE FRAU
Wie nun aber die heißt jetzt
Weiß ich einfach nicht mehr jetzt
Habe ich vergessen jetzt
Ivan Ivanyč der zu ihr spricht
Sehr sehr klug er zu ihr spricht
Küsse* mich er zu ihr spricht
Und die Frau zu ihm: du Schwein!
Du mein Ehemann und Schwein!
Scher dich fort du Schwein!
Das mit dir das will ich nicht
Mit dir tun das will ich nicht
Weil ich nein das will ich nicht
Ivan Ivanyč der nahm sein Tuch
Und entfaltete das Tuch
Steckt es wieder ein das Tuch
Willst du nicht er zu ihr spricht
Was denn dann er zu ihr spricht
Ich fahr weg er zu ihr spricht
Und die Frau zu ihm: du Schwein!
Du mein Ehemann und Schwein!
Scher dich fort du Schwein!
Ich bin nämlich nicht für dich
Nicht mehr kennen will ich dich
Spucken könnte ich auf dich
Ivan Ivanyč wurde dumm
Wurde unter anderm dumm
Usikirka wurde dumm
Und die Frau trat ihm hierher
Holte aus und zack! hierher
Und dann noch einmal hierher
Haute ihm aufs Ohr danach
Schlug ihm Zähne aus danach
Haute noch mal drauf danach!
Ivan Ivanyč der schnappt nach Luft
Schnappt ein bißchen so nach Luft
Schnap… p… p… p… pt nach Luft
Willst du nicht er zu ihr spricht
Was denn dann er zu ihr spricht
Ich fahr weg er zu ihr spricht
Und die Frau zu ihm: du Schwein!
Du mein Ehemann und Schwein!
Scher dich fort du Schwein!
Also fuhr und fuhr er weg
Mit der Droschke fuhr er weg
Mit der Bahn weit fuhr er weg
Und die Frau die Frau blieb hier
Und auch ich war hier
Beide warn wir hier
Daniil Zatočnik (Charms)
November 1925
* Anmerkung des Autors:
Im Original steht hier ein unanständiges Wort
Aus: Daniil Charms, Die Wanne des Archimedes. Gedichte. Aus dem Russischen übersetzt und herausgegeben von Peter Urban. Wien: Edition Korrespondenzen, 2006, S. 7-10
Neueste Kommentare