Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 3. Februar 2016 von lyrikzeitung
The shortlist has been announced for the 2016 $3,000 PEN Award for Poetry in Translation! Judge Urayoán Noel will announce the winner on March 1, 2016. We can’t wait. For now, here are the recognized book-length translations of poetry from any language into English published during the current calendar year:
The School of Solitude: Collected Poems by Luis Hernández
Translated from the Spanish by Anthony Geist
Swan Isle Press
The Late Poems of Wang An-shih
Translated from the Chinese by David Hinton
New Directions
Rilke Shake by Angélica Freitas
Translated from the Portuguese by Hilary Kaplan
Phoneme Media
I Burned at the Feast: Selected Poems of Arseny Tarkovsky
Translated from the Russian by Philip Metres and Dimitri Psurtsev
Cleveland State University Poetry Center
The Collected Poems of Chika Sagawa
Translated from the Japanese by Sawako Nakayasu
Canarium Books
Find details on the books, the original longlist, and more, at PEN.
Kategorie: USASchlagworte: Angélica Freitas, Arseni Tarkowski, Chika Sagawa, Luis Hernández, PEN Award for Poetry in Translation, Urayoán Noel, Wang An-shih
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare