Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 17. April 2015 von lyrikzeitung
The most famous version of Wordworth’s “I Wandered Lonely as a Cloud,” or “Daffodils”—that landmark of English Romanticism, a pedagogical perennial that’s inspired thousands of stock photos of daffodil fields—turns two hundred this year. Most of us remember it fondly; some do not. “I am sure it is a great poem,” one YouTube commenter wrote in response to a spoken rendition, “but every ten-year-old Indian is tortured and tormented by [it] … As a kid I remember I had to memorize pages dissecting this poem, but one question always remained—What the hell is a daffodil? No Indian kid ever laid eyes on that flower.” / Dan Piepenbring, The Paris Review

#goldendaffodils, #wordsworth, #indiankids
I Wandered Lonely as a Cloud
BY WILLIAM WORDSWORTH
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
Kategorie: Englisch, GroßbritannienSchlagworte: Dan Piepenbring, Dorothy Wordsworth, William Wordsworth
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare