Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 27. Februar 2014 von lyrikzeitung
Beitrag 1.7.4.6.1 garcía lorca: Noiturnio do adoescente morto
Léonce W. Lupette:
Dikkat – Textkette. Michael Gratz bat mich, weil mir sein G.B.Fuchs gefällt, einen Lorca zu posten – voilà: aus den »Seis poemas gallegos«. Wer kundtut, dass ihr oder ihm dies gefällt, wird ebenfalls zu einem zu suchenden Gedicht verpflichtet!
Noiturnio do adoescente morto
Imos silandeiros orela do vado
pra ver ô adolescente afogado.Imos silandeiros veiriña do ar,
antes que ise río o leve pro mar.Súa i-alma choraba, ferida e pequena
embaixo os arumes de pinos e d’herbas.Agoa despenada baixaba da lúa
cobrindo de lirios a montana núa.O vento deixaba camelias de soma
na lumieira murcha da súa triste boca.¡Vinde mozos loiros do monte e do prado
pra ver o adoescente afogado!¡Vinde xente escura do cume e do val
antes que ise río o leve pro mar!O leve pro mar de curtiñas brancas
onde van e vên vellos bois de ágoa.¡Ay, cómo cantaban os albres do Sil
sobre a verde lúa, coma un tamboril!¡Mozos, imos, vinde, aixiña, chegar
porque xa ise río m’o leva pra o mar!
(Der andalusische Dichter schreibt hier nicht Spanisch, sondern Galizisch).
Textkette: Hier entlang!
Kategorie: Galicisch, SpanienSchlagworte: Federico García Lorca, Textkette
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Rueda azul
Viendo
El mar con los
Ojos de un ave
O de un pez.
El surtido
De los sentimientos
Se mezcla
Con las fases creadoras
De la línea poética.
Lo que es figurativo
Es tan poco tangible
Como toma cuerpo
Lo inconcebible.
Las nubes
Mojan
Infatigablemente
El pincel a la acuarela
En el mar
Por el cambio.
Que se
Puede recordar
Quiere
Adaptarse
Armoniosamente
Para rebelarse
Contra ello.
Lo que no es filtrado
Del ojo interior
Se corre en
Las decoloraciones del iris
Pintar por encima significa
Ver de parte a parte.
Con el baile
De los pinceles
Qué se diviertan
También
Los lapiceros
Para que
Se enreden entre sí
Los sentidos.
Michael Kirmes-Seitz
LikeLike