Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 23. Januar 2002 von rekalisch
Pjotr Weil hat Brodskys gesammelte «Weihnachtsgedichte» («Roshdestwenskie stichi») 1992 in Form eines Readers publiziert. Bis zum Tod des Dichters entstand in der Folge jährlich ein weiteres derartiges Gedicht. Seit kurzem sind die «Weihnachtsgedichte» vollumfänglich in einer schönen zweisprachigen Ausgabe greifbar («Nativity Poems», New York 2001). Als Übersetzer zeichnen mehrere englischsprachige Autoren (unter ihnen Derek Walcott, Paul Muldoon und Seamus Heaney), die mit Joseph Brodsky einst befreundet waren und ihm nun postum ein zauberhaftes kleines Wortdenkmal errichtet haben. / Dies und mehr von & zu Brodsky stellt Felix Philipp Ingold in der NZZ vom 23.1.02 vor.
Kategorie: Englisch, Rußland, Russisch, USASchlagworte: Derek Walcott, Felix Philipp Ingold, Joseph Brodsky, Paul Muldoon, Pjotr Weil, Seamus Heaney
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare