Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 29. September 2010 von lyrikzeitung
Sonett 66 „Tyr’d with all these for restfull death I cry“, Shakespeares verzweifelter Aufschrei der Welterkenntnis, wurde unter anderem übersetzt von Wolf Biermann, Volker Braun, Paul Celan, Lion Feuchtwanger, Stefan George, Stephan Hermlin, Karl Kraus, Gustav Landauer, Florens Christian Rang, Herbert Rosendorfer, Johannes Schlaf,… Continue Reading „123. Fundgrube“
Kategorie: Englisch, GroßbritannienSchlagworte: Dorothea Tieck, Douglas Sirk, Florens Christian Rang, Günter Zehm, Gustav Landauer, Herbert Rosendorfer, Johannes Schlaf, Karl Kraus, Lion Feuchtwanger, Paul Celan, Stefan George, Stephan Hermlin, Ulrich Erckenbrecht, Ulrich Sonnemann, Volker Braun, William Shakespeare, Wolf Biermann
Veröffentlicht am 6. April 2004 von rekalisch
Hannes Stein führt das 66. Sonett zum Lob einer neuen Nachdichtung der Shakespeare-Sonette an, und hat er nicht recht? Voilà: Bins müde auf den Tod, ich könnte schrein — mitanzusehn, wie Tugend betteln geht und blankes Nichts sich bläht in Narretein, und wie Beständigkeit… Continue Reading „26. Wie der Staat die Geister mundtot macht“
Kategorie: Englisch, GroßbritannienSchlagworte: Achim Amme, Adolf Bekk, Alfred Fields, André Albatros, Christa Schuenke, Douglas Sirk, Erwin Chargaff, Ferdinand Adolph Gelbcke, Friedrich Bodenstedt, Fritz Drossel, Günter Plessow, Günter Star, Hannes Stein, Hans Hübner, Hermann von Friesen, Ingeborg Arlt, Johann Gottlieb Regis, Johann Joachim Eschenburg, Johann Ludwig Ferdinand Flathe, Johannes Schlaf, Karl Bernhard, Karl Kraus, Karl Lachmann, Karl Simrock, Kurt Amsel, Ludwig Fulda, Max Josef Wolff, Olaf Brühl, Peter Fink, Rolf Meise, Sonett, Stefan George, Stefan Stein, Stephan Hermlin, Terese Robinson, Tina Heldt, Volker Braun, Walter Freund, Wilhelm Adler, William Shakespeare, Wolf Biermann
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare