Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 6. November 2015 von lyrikzeitung
*) A sept ans, il faisait des romans, sur la vie / Du grand désert, où luit la Liberté ravie. Als er nur sieben Jahre alt ist, schreibt er schon Romane / von großen Wüsten, in denen große Freiheit strahlt. Arthur Rimbaud (1871) Aus: Arthur Rimbaud:Poesie. Aus dem Französischen übertragen von Michael Fisch, Berlin / Tübingen: Hans Schiler, 2015, S. 71
A nine-year-old child in China has caused great controversy after publishing poems which are deemed “obscene” and “inappropriate for his age.”
The Beijing fourth grader, known as Tietou, has become an internet celebrity after he shared his latest work titled “Lust” on China’s Twitter-like Weibo last month.
“Kissing mum, lust becomes a baby, saying don’t ever want to grow up,” one of the lines read.
In another one titled “Love,” Tietou wrote: “There is no romance between me and mum, I only like her breasts… There is romance between me and my gun.” / Hong Kong Free Press
Kategorie: China, ChinesischSchlagworte: Arthur Rimbaud, Tietou
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Tietou schreibt auch über die Explosion in Tianjin. Ich war im August in China auf einem Poesiefestival. Manche Dichter waren aus Tianjin. Das Gedicht dieses Neunjährigen ist stark ironisch. Ich habe damals auch ein Gedicht auf Chinesisch geschrieben. Siehe hier: http://banianerguotoukeyihe.com/2015/09/04/big-in-pingliang/
LikeLike
Ich habe Gedichte von Kindern in China übersetzt. Unlängst ein selbstironisches, geschrieben am Tag der Aufhebung der Ein-Kind-Politik: http://banianerguotoukeyihe.com/2015/10/30/me-%e8%8c%97%e8%8a%9d-written-on-the-day-china-ended-the-one-child-policy/
LikeLike