Chinesische Dichtung in China und US

As the last graduate student of prestigious poet and scholar Bian Zhilin, Qiu was a promising colleague before he went to the United States for further scholarly study in 1988.

Fans of 1980s Chinese poetry are also familiar with Qiu’s name. A writer with a poetical temperament and possessing a profound understanding of both Chinese and English, Qiu has made many beautiful translations of the works of Western modernist poets, especially those of William Butler Yeats, T. S. Eliot and the American Imagists.

Of comfort to his older fans is the fact Qiu has never wavered in his devotion to poetry. „I have never stopped writing and translating poems all these years,“ said the 50-year-old Qiu, who now teaches Chinese literature at Washington University in St. Louis, Missouri. / China daily 31.12.03

One Comment on “Chinesische Dichtung in China und US

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..