Was würdest du dann mit mir tun?

Nourida Ateschi (Nuridə Atəşi)

(* 22. August 1965 in Oğuz, Aserbaidschanische SSR, lebt in Berlin)

Nuridə Atəşi (Gadirova) wurde im Jahre 1965 in Nord-Aserbaidschan geboren, wo sie ihre Kindheit in den Bergen auf Pferderücken verlebte. Mit 9 Jahren begann sie, Gedichte zu schreiben. Ihr erstes Gedicht wurde 1982 veröffentlicht und beschreibt offene persönliche Bekenntnisse, die in Aserbaidschan ungewohnt waren und die nicht überall auf Zustimmung stießen. Die Türen des Literarischen Forums schlossen sich dann zehn Jahre für sie. Fortan schrieb sie unter dem Pseudonym »Ateshi« (die Feurige), weil sie selbst von der Familie und dem Ehemann im Schreiben unterdrückt wurde. 1993 wurden Gedichte von ihr durch den bekannten Komponisten Faiq Sucaddinov vertont. Das Lied »Was würdest Du mit mir tun?« wurde über Nacht bekannt und Hit des Jahres. 1995 siedelt Nuridə nach Berlin über, wo sie ihr kaukasisches Temperament, klassische orientalische Literatur und eine naiv-ursprüngliche Anschauung in die deutsche Dichtung einbrachte. Viele achten sie dafür, dass sie Feminismus, Erotik, weibliche Leidenschaft in die moderne aserbaidschanische Literatur eingebracht hat, manche fühlen sich dadurch provoziert und in ihren traditionellen Vorstellungen verletzt. Sie schreibt in türkischer, aserbaidschanischer und deutscher Sprache. Bis jetzt hat sie 13 Bücher veröffentlicht. Neben Lyrik schreibt sie auch Publizistik, Texte zur Forschung und übersetzt.

Falter & Flamme. Ein Jahrtausend aserbaidschanische Liebeslyrik. Berlin: Matthes & Seitz, 2008, S. 207
Was würdest du dann mit mir tun?

Wenn ich dir mein Herz aufschließe
und mein Weh dich sehen ließe,
was würdest du dann mit mir tun?

Wenn meine Wunde Salbe brauchte,
mein Herz nur deinen Beistand brauchte,
was würdest du dann mit mir tun?

Wenn ich dich aufhalte mit Tränen,
vor deiner Türe steh mit Stöhnen,
was würdest du dann mit mir tun?

Wenn ich dir sag, daß ich nur dein bin,
wenn ich dir sag, daß ich dich liebe,
und sag, daß ich nach dir verrückt bin,
und sag, daß ohne dich ich tot bin,
was würdest du dann mit mir tun?
was würdest du tun?

Aus: Falter & Flamme. Ein Jahrtausend aserbaidschanische Liebeslyrik. [Zweisprachig] Übertragen von Nourida Ateschi & Jan Weinert. Berlin: Matthes & Seitz, 2008, S. 169

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..