Der Saum

Weiter mit der kleinen Serie der Gedichte aus dem Deutschen von Felix Philipp Ingold. Die Gedichte dieses Büchleins (aus dem legendären Rainer Verlag) sind Umdichtungen, Parodien oder Übersetzungen von deutschen Gedichten aus dem klassischen und modernen Kanon jener Jahre aus dem Deutschen ins Deutsche. Als ich anfing, Gedichte zu lesen, hätte wohl jeder Leser zeitgenössischer Lyrik den Ton und vielleicht das Gedicht erkannt. Und heute? Wer die Vorlage weiß oder rät, kann gerne Kommentare anfügen. Ansonsten werde ich sie gegen Abend nachliefern.

Felix Philipp Ingold

Der Saum
Weiter als die Pracht
Mit all den Augen . .. Seen.
Sie sterben vor Süße hinüber 
In Eisgang.

Die greinen
Unterm Südfuß.
Wie solche darben 
Halbwert im Staub
Ihr ewig.

Thesen
Ausgesetzt
Vor lauter Herzen
Auf dem wortlosen Weg 
Zu deiner Nächsten.

Aus: Felix Philipp Ingold, Fremdsprache. Gedichte aus dem Deutschen. Berlin: Rainer, 1984, S. 41

One Comment on “Der Saum

  1. Johannes Bobrowski

    Sprache

    Der Baum
    größer als die Nacht
    mit dem Atem der Talseen
    mit dem Geflüster über
    der Stille

    Die Steine
    unter dem Fuß
    die leuchtenden Adern
    lange im Staub
    für ewig

    Sprache
    abgehetzt
    mit dem müdem Mund
    auf dem endlosen Weg
    zum Hause des Nachbarn

    Gefällt 1 Person

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..