Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 16. März 2004 von rekalisch
Der französische Japanologe René Sieffert hat die Lyrikanthologie Manyoshu (8. Jahrhundert) vollständig in fünf Bänden ins Französische übersetzt. Er zitiert einen anonymen japanischen Leser des 12. Jahrhunderts:
If you compose a poem, either in our language, or in Chinese, your name will forever be associated with it, and whoever reads you will enjoy the feeling of being in your immediate presence, right there beside him – which is indeed the most moving experience one can ever imagine.
René Sieffert wurde 1923 im damals besetzten Aachen geboren; er starb am 13. Februar in Paris. / Independent 16.3.04
Hier gibts den japanischen Text zum Download.
Hier fünf Gedichte japanisch und englisch mit Kommentar
Einzelne englische Fassungen: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 /
Kategorie: Frankreich, Französisch, JapanSchlagworte: René Sieffert
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare