Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 26. Dezember 2015 von lyrikzeitung
Ein chinesischer Autor erregt die Gemüter in China (und Indien!) mit einer verfälschten Übersetzung von Rabindranath Tagores (Thakurs) Gedichten, die ihnen sexistische, pornographische Bedeutung einschreibt. Der Autor, Feng Tang, kann kein Bengali und benutzt offensichtlich ältere chinesische Übersetzungen für seine Fassung. In „Stray Birds“… Continue Reading „Schlecht übersetzt“
Kategorie: Bengali, IndienSchlagworte: Feng Tang, Rabindranath Tagore
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare